Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
The second occurred when three Iraqis went into Kuwait to rescue a camel that had fallen into a trench.
Во втором случае, три иракца зашли на кувейтскую территорию, чтобы вызволить верблюда, упавшего в окоп.
Major roads were flooded, with access to many areas further impeded by fallen trees and debris.
Основные дороги были затоплены, и доступу ко многим районам также препятствовали упавшие деревья и обломки.
After reloading, we walked down the outside of the palisade to see to the fallen enemy.
Снова зарядив ружья, мы прокрались вдоль частокола посмотреть на упавшего врага.
The Death Eaters have been buddled around Voldemort, who seem to have fallen to the ground.
Пожиратели смерти, видимо, столпились вокруг упавшего Волан-де-Морта.
A few of them stumbled, one or two of them bound in ropes, but those climbing onto the rock behind them merely stepped over or on the fallen bodies.
Еще несколько инферналов запнулись, одного-двух опутали веревки, но те, что вылезли на остров следом за ними, просто переступали через упавшие тела.
Professor McGonagall stared anxiously after them for a few moments, then waved her wand at her fallen books, causing them to soar up into the air and back into her arms.
Профессор Макгонагалл несколько мгновений обеспокоенно смотрела им вслед, потом взмахнула волшебной палочкой, заставив упавшие книги снова подняться в воздух и вернуться к ней в руки.
In proportion therefore as the adjusted prices of the commodities become universal, in proportion as their values come to be estimated according to the new value of the metal (which has fallen and may, up to a certain point, continue to fall), in that same proportion does the increased mass of metal which is necessary for the realization of the new prices become available.
Поэтому в той самой мере, в какой среди товаров распространяются эти новые, исправленные цены, или в какой стоимости товаров оцениваются в новой, упавшей и продолжающей до известного пункта падать стоимости металла, в такой же мере уже имеется в наличии добавочная масса благородного металла, необходимая для реализации этих новых цен.
adjektiivi
But let us begin now to find ways to help those who have fallen and to prevent others from meeting the same fate.
Но давайте уже сейчас начнем искать пути оказания помощи падшим и недопущения того, чтобы других постигла подобная участь.
Violence suffered at the hands of security forces often lead to discrimination and ostracization by their own community who viewed them as `fallen' women.
Насилие, которому тиморские женщины подвергались со стороны сил безопасности, нередко приводило к дискриминации и остракизму, которым их подвергали в собственных общинах, считавших их падшими женщинами.
As I stand before leaders and representatives of the world's nations, I must recall that the Iraqi people continue to pay the price for the reckless politics of the previous, fallen regime and to experience the consequences of international resolutions, especially those relating to its weapons programme and its invasion of the brotherly State of Kuwait.
Стоя здесь перед лидерами и представителями стран мира, я должен напомнить, что иракский народ продолжает дорого платить за безрассудную политику предшествующих падших режимов и страдать от последствий международных резолюций, в частности тех, которые касаются его программ вооружений и совершенного им вторжения в братское Государство Кувейт.
I don't wonder that Totski was nearly driven to suicide by such a fallen angel."
Не удивляюсь, что Тоцкий от падшего ангела застрелиться хотел!
I know this much, that you did not go out to honest work, but went away with a rich man, Rogojin, in order to pose as a fallen angel.
– Знаю то, что вы не пошли работать, а ушли с богачом Рогожиным, чтобы падшего ангела из себя представить.
substantiivi
Jericho, without its fallen walls, can see its gardens blossom again.
Иерихон, без своих павших стен, может увидеть, как вновь расцветут его сады.
They returned from Africa with only the bodies of their fallen comrades and the honour of having done their duty.
Они вернулись из Африки без своих павших товарищей, но с чувством выполненного долга.
It is a realistic vision that counteracts the burdensome legacy of the fallen regime in all areas.
Это реалистичное видение, которое противодействует обременительному наследию павшего режима во всех областях.
To remember the lessons of that war was a moral duty both to those who had fallen and to future generations.
Помнить об уроках этой войны - моральный долг по отношению как к павшим, так и к будущим поколениям.
We returned from Africa with only the remains of our fallen comrades and the honour of having fulfilled our duty.
Мы вернулись из Африки без наших павших товарищей, но с чувством выполненного долга.
International support is indispensable, and sometimes even critical, to people coping with the legacy of a fallen dictatorship.
Международная поддержка незаменима, а иногда и жизненно необходима, для народа, преодолевающего наследие павшего режима.
Only the remains of our fallen comrades and the honour of having done their duty returned from Africa.
Из Африки мы привозили лишь останки наших павших товарищей и гордость за выполненный ими долг.
The Palestinian State has yet to be born, having fallen prey to the genocidal aggression of Israel.
Палестинскому же государству, павшему жертвой проводимой в духе геноцида агрессии Израиля, еще только предстоит появиться на свет.
In each of our countries, small and large, the memorials to fallen peace-keepers grow longer each year.
В каждой из наших стран, большой или маленькой, с каждым годом появляется все больше мемориалов, посвященных павшим миротворцам.
We are equally grateful that this morning the General Assembly is paying tribute to one of its own fallen heroes.
Столь же признательны мы и за то, что сегодня утром Генеральная Ассамблея воздает честь одному из своих собственных павших героев.
What is to be done now?’ ‘First we must tend the fallen,’ said Legolas.
Что делать теперь? – Теперь – хоронить павшего, – сказал Леголас. – Не оставлять же его среди падали!
No few had fallen, renowned or nameless, captain or soldier;
Жестокая это была сеча, и никто не счел павших – вождей и простых воинов, прославленных и безымянных.
But he bowing low to the fallen, bade them farewell, and mounting rode away into battle.
А сам в знак прощанья низко поклонился павшим и, вскочив на коня, умчался в бой.
This unhappy woman is persuaded that she is the most hopeless, fallen creature in the world.
Эта несчастная женщина глубоко убеждена, что она самое павшее, самое порочное существо из всех на свете.
Then when they had laid their fallen comrades in a mound and had sung their praises, the Riders made a great fire and scattered the ashes of their enemies.
Они предали погребению павших друзей и спели над могильным курганом похвальную песнь их доблести. Потом спалили вражеские трупы и рассеяли пепел.
adjektiivi
Mass quota (content) of fallen grape berries, %, not more than:
Доля по массе (содержание) опавших ягод (%, не более)
The fallen leaves of the cover crop decompose and add organic matter to the soil, thereby reducing its erodibility.
Листья, опавшие с покровной культуры, разлагаются, способствуют увеличению объема органических веществ в почве и, тем самым, сокращают степень ее эродируемости.
In Europe, fairies were said to have made their homes in old oak trees, departing through holes where branches had fallen; it was considered healing to touch the fairy doors with diseased parts of one's body.
В Европе верили в то, что феи обитают в старых дубах, из которых они выбираются через дупла, образовавшиеся на месте опавших веток; население верило в то, что прикосновение к таким местам излечивает больные части тела.
The dripping tap, undercoat of paint, fallen leaves to rake...
Починка кранов, грунтовка под покраску, разгребание опавшей листвы...
They lived off the milk of a goat and fallen acorns from a tree.
Они росли на козьем молоке и опавших желудях.
Their feet can't step in ashes of oven, only in fallen leaves.
Их ноги не могут касаться золы из печей, лишь опавшей листвы.
The women and the children, they're all scattered like dead, fallen leaves, slaughtered.
Женщины и дети, они все были разбросаны, как мертвые, опавшие листья, их вырезали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test