Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Figure 11 shows the area where extinguishing agent discharge points such as of nozzles, extinguishing agent generators or extinguishing agent discharge tubes may be located.
На рис. 11 показана область, где могут находиться такие выпускные устройства огнегасящего состава, как горловины, генераторы огнегасящего состава или распылители огнегасящего состава.
(c) type of discharge points used (e.g. type of nozzle, extinguishing agent generator or extinguishing agent discharge tube);
с) типа используемых выпускных клапанов (например, горловины, генератора огнегасящего состава или распылителя огнегасящего состава);
The use of more effective extinguishing agents would improve extinguishing performance, reliability and ease of use.
Применение более эффективных огнегасящих веществ позволяет повысить эффективность и надежность пожаротушения и удобство применения огнетушителей.
In particular the extinguishing agent shall also be effective beneath the floor plates.
В частности, огнегасящий агент должен также действовать под настилом";
It has always been very difficult to have a suitable extinguishing agent on the vehicle.
Весьма трудно предусмотреть на транспортном средстве подходящий огнегасящий состав.
1.2. Mass of extinguishing agent (needed in a 4 m3 engine compartment):
1.2 Масса огнегасящего состава (необходимая в моторном отделении объемом в 4 м3):
In addition, there is no longer the problem that the extinguishing agent must also be suitable for the load.
Кроме того, таким образом решается проблема пригодности огнегасящего состава для тушения загоревшегося груза.
It is acceptable if the suppression system has more extinguishing agent and/or more discharge points and/or a longer discharge tube for the extinguishing agent and/or more propellant gas than required according to the scaling models found below.
Допустимо наличие в системе пожаротушения большего количества огнегасящего состава и/или большего числа выпускных клапанов и/или более длинного распылителя огнегасящего состава, а также/или содержание в ней большего количества вытесняющего газа, чем это требуется с учетом масштабированных моделей, приведенных ниже.
A more extended period does not come into consideration because the constant vibration of the vehicle and other effects could be detrimental to the fire extinguishers and the extinguishing agent contained in them.
Более длительный срок был бы менее безопасен из-за постоянной вибрации транспортного средства и других эффектов, способных оказать разрушительное воздействие на огнетушители и содержащийся в них огнегасящий состав.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test