Käännös "excuse me" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
For this reason, you will excuse me if I proceed in English.
Поэтому вы уж извините меня за то, что я выступаю на английском.
Excuse me, I did not see that the People's Republic of China was asking for the floor.
Извините, я не заметил, что слова просит Китайская Народная Республика.
Please excuse me for speaking so long, and thank you all for your attention.
Прошу извинить меня за пространное выступление и спасибо всем вам за внимание.
If that happens, Sir, to get back to the casino, why was it necessary to come up with the decree so hastily and to pass it? Excuse me, but what was there to prevent the Government from waiting until the FLNKS delegation returned.
В этом случае, г-н министр, если вновь вернуться к вопросу о казино, зачем было поспешно принимать этот указ и, извините, что мешало правительству дождаться возвращения делегации НСФОК и рассмотрения этого вопроса в рамках Комитета по контролю?
Mr. President, distinguished colleagues, friends, when I look around, I see just friends - friends, friends and friends - and I definitely have kind words for all of you, a lot of thanks, a lot of thoughts to share, but excuse me if I did so, this statement would last and last and last.
Гн Председатель, уважаемые коллеги, друзья, оглядываясь вокруг, я вижу тут только друзей - друзей, друзей и друзей, и у меня, конечно же, есть много добрых слов для всех вас, масса признательности, масса мыслей, чтобы поделиться, но вы уж извините меня: если я прибегну к этому, то это выступление будет продолжаться, продолжаться и продолжаться...
“Literally.” “I see, sir...just curious. Excuse me, sir.
— Буквально. — Вот как-с… так полюбопытствовал. Извините-с.
"And you! You are nothing more than a fool, if you'll excuse me!
– А ты, батюшка, не более как дурак, извини меня.
Excuse me, sir,” he dashed to him, “this simply won't do;
Извините-с, — кинулся он к нему, — этак нельзя-с;
So please excuse me, but I’m going to have to give it in Portuguese.”
Так что, прошу меня извинить, но я зачитаю его по-португальски.
And excuse me, dear Rodion Romanovich, for this cursed laughter.
А за этот смех проклятый вы, батюшка Родион Романович, меня извините.
Excuse me, excuse me. Excuse me. Sorry, watch your feet.
Извините, простите.. извините.. смотри под ноги.. извините, простите.. извини, приятель.
Excuse me: I am a doctor by profession, so this is the example I know best.
Прошу прощения, но я доктор по профессии, поэтому этот пример мне наиболее хорошо знаком.
“Excuse me!” barked the Prime Minister, now positively stamping up and down. “Trees uprooted, roofs ripped off, lampposts bent, horrible injuries—”
— Прошу прощения! — взревел премьер-министр, чуть ли не топая ногами. — Вывороченные с корнем деревья, сорванные с домов крыши, погнутые фонарные столбы, человеческие жертвы…
“Excuse me, but I care what happens to Sirius as much as you do!” said Ginny, her jaw set so that her resemblance to Fred and George was suddenly striking.
— Прошу прощения, но судьба Сириуса волнует меня не меньше, чем тебя! — воскликнула Джинни, выдвинув подбородок вперед. Ее сходство с Фредом и Джорджем стало просто удивительным.
“Excuse me?” said Arthur. “Are you trying to tell me that we just stuck out our thumbs and some green bug-eyed monster stuck his head out and said, Hi fellas, hop right in. I can take you as far as the Basingstoke roundabout?”
– Прошу прощения, – разделяя слова, переспросил Артур, – ты имеешь в виду, что мы выставили большой палец, а зеленый пучеглазый монстр высунул из окошка голову и сказал: “заскакивайте, парни, могу подбросить до Басингстока”?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test