Käännös "excellent condition" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Mrs. Krabappel, in figuring out my final grades... I hope you'll note that all Of my textbooks are being returned... in excellent condition-- in some cases, still in their original wrappings.
Миссис Крабаппл, выставляя мне окончательные оценки имейте в виду, что я возвращаю все учебники в превосходном состоянии.
61. E-libraries with a database of a large volume and high-tech information system were set up at Kim Il Sung University and many others, providing excellent conditions for educational researches and international scientific discussions and exchange.
61. В Университете имени Ким Ир Сена и многих других учебных заведениях были созданы электронные библиотеки с крупными базами данных и высокотехнологичные информационные системы, обеспечивающие превосходные условия для учебно-исследовательской работы и проведения международных научных дискуссий и обменов.
This provides excellent conditions for mobile internet nearly in the entire territory of Lithuania.
Это создает отличные условия для выхода в Интернет почти на всей территории Литвы.
The favourable geographical location of many countries would provide excellent conditions for establishing a launch infrastructure.
Благоприятное географическое положение многих стран обеспечивает отличные условия для создания необходимой для запусков инфраструктуры.
I should also like to express our sincere appreciation to the Government of Egypt, which created excellent conditions for that giant gathering.
Я хотел бы также выразить нашу искреннюю признательность правительству Египта, которое создало отличные условия для этого грандиозной встречи.
The parties express their deep gratitude to the Government of Turkmenistan for its hospitality, assistance and the excellent conditions it provided for the holding of productive talks.
Стороны выражают глубокую признательность правительству Туркменистана за его гостеприимство, помощь и созданные им отличные условия, обеспечившие проведение результативных переговоров.
A third factor is the change on the global political scene, which has created excellent conditions for exerting all multilateral efforts possible to achieve development.
В-третьих, изменения на глобальной политической сцене создали отличные условия для приложения всевозможных многосторонних усилий для достижения развития.
You have warmly welcomed thousands of people into your midst, and created excellent conditions for the crucially important work on our agenda.
Вы оказали теплый прием тысячам людей и создали отличные условия для того, чтобы мы могли заниматься важнейшими вопросами, включенными в нашу повестку дня.
The Special Rapporteur on contemporary forms of racism noted that he had carried out his visit in excellent conditions, thanks to the full cooperation of the Japanese authorities.
Специальный докладчик по вопросу о современных формах расизма сообщил, что его поездка проходила в отличных условиях благодаря полнейшему сотрудничеству со стороны японских властей.
Generally speaking, foreigners could study in excellent conditions in the Russian Federation, which remained a leading host country for foreigners wishing to pursue higher education.
В целом иностранцам в Российской Федерации созданы отличные условия для обучения, а сама она сохраняет притягательность для тех иностранцев, кто желает получить высшее образование.
49. The Working Party expressed its appreciation to the Government of Austria and OSCE for hosting this session of the Working Party at the Hofburg Conference Center in Vienna under excellent conditions.
49. Рабочая группа выразила свою признательность правительству Австрии и ОБСЕ за возможность проведения настоящей сессии Рабочей группы в конференц-центре Хофбург в Вене и обеспечение отличных условий.
Diane Quarless expressed deep appreciation on behalf of UNDESA for the cooperation and excellent conditions for the meeting, thanked the COI and the UN system representatives for their cooperative spirit and wished the delegates safe travel home.
Выступая от имени ДЭСВООН, Диан Коарлесс выразила глубокую признательность за сотрудничество и отличные условия, созданные для участников совещания, поблагодарила ИОК и представителей системы Организации Объединенных Наций за их сотрудничество и пожелала делегатам благополучного возвращения.
According to the administering Power, both airports are in excellent condition and in compliance with Federal Aviation Administration standards.
По данным управляющей державы, оба аэропорта находятся в отличном состоянии и соответствуют стандартам Федерального управления по делам гражданской авиации.
The initial instrument check was completed and all five instruments are in excellent condition, so that the data acquisition phase has already begun.
Завершена начальная проверка приборов, и все пять из них находятся в отличном состоянии; уже начат этап сбора данных.
The mission will ensure that items to be shipped are those that are still in excellent condition, with a life span which ensures that it may be utilized by the receiving mission.
Миссия обеспечит отправку только тех предметов, которые по-прежнему находятся в отличном состоянии и срок службы которых допускает их дальнейшее использование миссией-получателем.
Many elements of the buildings were in excellent condition as a result of successful maintenance programmes in the early years and also because of the high quality of initial material selections.
Многие элементы зданий оказались в отличном состоянии благодаря успешным программам эксплуатационного содержания в предыдущие годы, а также выбору высококачественных материалов на начальных этапах строительства.
Many elements of the buildings were in excellent condition owing to successful maintenance programmes in the early years and also to the high quality of initial materials.
Многие элементы зданий находились в отличном состоянии ввиду успешного проведения в предыдущие годы программ ремонта зданий и сооружений, а также вследствие высокого качества первоначально подобранных материалов.
As you can see, it is in excellent condition.
Как вы можете видеть, он находится в отличном состоянии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test