Käännösesimerkit
substantiivi
Research should be encouraged into traditional medications and dosages.
Следует поощрять исследования, посвященные традиционным лекарственным средствам и их дозировке.
Fetuses were injured primarily by dosages that caused toxicity in the maternal mouse.
На плод прежде всего оказывали воздействие дозировки, которые вызывали токсичность у материнской особи.
The treatments were done one time only at the beginning of the season with a dosage of 2 to 3 L/ha.
Обработка проводилась однократно в начале сезона с дозировкой от 2 до 3 л/га.
Dosage 1.5-3 L/ha to be amended to 2-3 L/ha or state reference.
Дозировку 1,5-3 л/га следует исправить на 2-3 л/га или указать источник.
Radio-isotopes are used to trace water in arid zones and to find the right dosage of water and fertilizers for plants.
Радиоизотопы используются для отыскания воды в засушливых зонах и для определения нужной дозировки воды и удобрений для растений.
Emission reductions of 25 - 30 per cent are expected at these dosages, to be confirmed in actual research.
При указанных дозировках уровень сокращения выбросов должен составить 25-30%, что должны подтвердить результаты ныне осуществляемых исследований.
(h) Ensure price and quality control of medicines, and establish dosage standards and ensure the efficacy of medicines;
h) обеспечить контроль за ценами и качеством лекарств, а также ввести стандарты дозировки и обеспечить эффективность действия лекарств;
Benzoic acid is officially allowed in the EU as acidity controlling agent (E210), and is also admitted as feeding additive for fattening pigs (1% dosage) and piglets (0.5% dosage; expected in the course of 2006) as calcium benzoate (registered trade mark: Vevovitall).
В ЕС использование бензойной кислоты официально разрешено в качестве агента, регулирующего кислотность (Е210), и она также допускается к применению в качестве пищевой добавки для откормочных свиней (в дозировке 1%) и поросят (в течение 2006 года дозировка будет снижена до 0,5%) в качестве бензоата кальция (зарегистрированная торговая марка: Vevovitall).
Pesticides are put to use with no knowledge of target cultures, target pests, dosage, risks and protective measures.
Пестициды применяются в полном неведении относительно того, для каких культур и вредителей они предназначены, а также относительно дозировки, опасностей и мер предосторожности.
substantiivi
Again, dosages were not consistently recorded.
Информация о дозах также не была последовательно зафиксирована.
* Growth promoters include hormones or antibiotics in excess of veterinarian recommended dosages.
* Стимуляторы роста включают в себя гормоны или антибиотики в дозах, превышающих дозы, рекомендованные в ветеринарных целях.
The wholesale price of MDMA ranges from about US$ 2.00 to US$ 11.50 per dosage unit, with the retail price ranging from $20 to $30 per dosage unit.
Оптовые цены на МДМА варьируются от 2 до 11,5 долл. США за дозу, при этом розничные цены колеблются от 20 до 30 долл. США за дозу.
Proposed changes to maximum dosage rates for preplant soil use
Предлагаемые изменения максимальных доз при применении на почвах до посевных работ
National phytosanitary regulations specify set dosages for particular applications.
Национальные фитосанитарные нормы уточняют установленные дозы для конкретных видов применения.
All patients received atropine treatment, although dosages were not consistently recorded.
Всем пациентам была назначена атропинизация, хотя информация о дозах не была последовательно зафиксирована.
Concentration (mg/l) = 0.4 x dosage (kg/ha) x emission.
концентрация (мг/л) = 0,4 х доза (кг/га) х выброс.
The Special Rapporteur was informed that many of these women are given excessive dosages of psychotropic drugs.
Специального докладчика информировали о том, что многим из этих женщин дают значительные дозы психотропных веществ.
Dosages are increased to ensure addiction and keep them compliant and incapable of escaping.
Увеличение доз приводит к зависимости от наркотических средств и в результате делает детей более послушными и неспособными вырваться из этого замкнутого круга.
In a comprehensive study, 6 dosages of 6 - 12 g/ha were used.
В ходе одного всестороннего исследования изучались последствия применения эндосульфана в шести дозах - от шести до 12 г/га.
I wasn't as precise with his dosage as I was for the woman and boy."
Я не мог так точно рассчитать его дозу, как сделал это для женщины и мальчика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test