Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The law provides for two forms of divorce: divorce for cause and divorce by mutual agreement.
Закон устанавливает две формы развода: развод по причине вины и развод по взаимному согласию.
This sort of divorce can be defined as "divorce with no blame" (not owing to religious causes of blame), and is considered to be rather like a civil divorce.
Такой вид развода можно определить как "развод без возложения вины" (не в связи с религиозными причинами для развода), и он считается скорее гражданским разводом.
222. To curb cases of divorce, the law obliges a divorcing husband to pay compensation to the divorced wife for damage caused by the divorce.
222. В целях сокращения случаев развода закон обязывает мужа, подавшего заявление на развод, выплатить компенсацию разведенной жене за ущерб, нанесенный разводом.
-- And the more traditional divorce, which might be called litigious divorce.
- и развод более классического вида, который можно назвать разводом через суд.
Divorce and Khula (divorce at the instance of the wife, who must pay compensation)
Развод и хула (развод по настоянию жены с выплатой ею компенсации)
35. Law on divorce and economic consequences of divorce on Nepalese women
35. Положения законодательства о разводе и экономические последствия развода для непальских женщин
Groom Coefficient of marriages and divorces, and number of divorces per 1,000 marriages
Коэффициент браков и разводов и количество разводов на 1 000 браков
Ivorian legislation provides for fault-based divorce and divorce by mutual consent.
Ивуарийское законодательство содержит положения о спорном разводе и разводе по взаимному согласию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test