Käännös "districts be" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The Chief District Officers of the districts concerned will hand over the amount on the recommendation of the Displaced People Identification Committee.
Старшие должностные лица соответствующих районов будут передавать указанные средства по рекомендации Комитета по выявлению перемещенных лиц.
Traffic generating factors and area geometry which affect driving patterns will be analysed in different district areas with regard to all variable groups.
В различных районах будут проанализированы факторы, стимулирующие движение транспорта, а также рельеф местности.
264. Recent projection for July 2008 to June 2009 suggested that 40 of 75 districts would be food deficient.
264. По данным недавних прогнозов на период с июля 2008 года по июнь 2009 года, 40 из 75 районов будут испытывать нехватку продовольствия.
The plan provides for a gradual transfer of responsibility for executive policing as East Timorese officers are certified and their district is accredited.
План предусматривает постепенную передачу ответственности за охрану общественного порядка восточнотиморским полицейским по мере того, как они будут получать служебные удостоверения, а в их районах будут создаваться полицейские службы.
Over the next year, some 6,900 villages in 96 districts will participate in the Programme (see A/57/850-S/2003/333, para. 9).
В течение следующего года около 6900 деревень в 96 районах будут участвовать в осуществлении этой программы (см. A/57/850-S/2003/333, пункт 9).
Plans to deploy the Force into newly recovered areas will be drawn up in close cooperation with the Somali authorities and as part of wider plans for Regional and District Security Committees.
Планы по развертыванию этих сил во вновь перешедших под контроль правительства районах будут разрабатываться в тесном сотрудничестве с сомалийским властям как часть более широких планов регионального и районных комитетов безопасности.
Support will be given to reform national and local child protection mechanisms and pilot them in six districts; the aim will be to produce lessons to be shared before nationwide scaling-up.
Поддержка будет предоставляться для реформирования общенациональных и местных механизмов защиты детей, и в шести районах будут проведены эксперименты, цель которых будет заключаться в том, чтобы сделать выводы и рассказать о них, прежде чем перейти к общенациональному осуществлению.
Accordingly, there is a reasonable assumption that the connections of the basic transport service covering the area will be better ensured by financing from the budgets of district authorities, the local budgets being reinforced by the contributions from the State budget.
Таким образом, есть все основания предполагать, что основные виды транспортных услуг в конкретном районе будут обеспечены в более полной степени посредством финансирования из бюджетов районных администраций, при этом местные бюджеты пополняются за счет средств из государственного бюджета.
As agreed with the Transitional Government, the development plan outlining the handover to the East Timor Police Service provides for a gradual transfer of responsibility for executive policing as East Timorese officers are certified and their district is accredited.
С переходным правительством был согласован план действий, определяющий порядок передачи функций полицейской службе Восточного Тимора, в соответствии с которым предусматривается постепенная передача ответственности за охрану общественного порядка восточнотиморским полицейским по мере того, как они будут проходить аттестацию, а в их районах будут создаваться полицейские участки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test