Käännös "discounts of" venäjän
Käännösesimerkit
Discount (percentage)
Скидка (в процентах)
Discount on cost of air tickets
Скидка на авиабилеты
Unamortized discount/premium
неамортизированная скидка/надбавка
Rationing, discounts and subsidies.
Нормирование, скидки и субсидии.
In poorer areas, rural workers will have a 50 per cent discount on interest, in intermediate areas, a 30 per cent discount and in other areas, a 10 per cent discount.
В более бедных районах сельскохозяйственные рабочие получают 50-процентную скидку на процент, в относительно бедных районах 30-процентную скидку, а в других районах 10-процентную скидку.
Settlement discounts: In rejecting the issue regarding settlement discounts, IFRIC agreed that settlement discounts allowed should be estimated at the time of sale and presented as a reduction in revenue.
b) Скидки за расчет наличными: отказываясь рассматривать вопрос, касающийся скидки за расчет наличными, КТМСФО выразил мнение о том, что предоставленные скидки за расчет наличными должны исчисляться в момент продажи и представляться как сокращение выручки.
RPI data excludes conditional discounts (for example, where a "club" card is required), two-for-one offers, personal discounts offered on a one-off basis by shop managers and discounts on discontinued or damaged stock.
- данные ИРЦ исключают скидки, предоставляемые при определенных условиях (например, когда требуется "клубная" карточка), скидки за приобретение двух изделий по цене одного, личные скидки, предлагаемые на разовой основе менеджерами магазинов, и скидки на снятые с производства или поврежденные товары.
receive a 25 per cent discount.
скидка в размере 25%
Amortization of premium/discount on investments
Амортизация премии/скидка по инвестициям
Discounts from preferred carriers
Скидки, полученные от предпочтительных перевозчиков
“Special discounts to Hogwarts students who swear they’re going to use our products to get rid of this old bat,” added George, pointing at Professor Umbridge.
— Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой крысы, — добавил Джордж, показывая на профессора Амбридж.
She eventually said that the customer could have a discount, but that this discount was the same for Danes and Thais.
В конечном итоге она сказала ему, что он может получить скидку, но эта скидка касается как датчан, так и тайцев.
In practice, the discount given by the agency comprised both an upfront discount and a back-end incentive.
На практике скидка, предоставленная агентством, включала в себя авансовую скидку и частичное возмещение расходов уже после оплаты.
At a mourner's discount of just $8.95.
По траурной скидке, всего за 8.95.
It is now $9.78, so it's a discount of 7%.
Так, 9.78 долларов, скидка 7%.
You'd get a discount, of course. Friends and family.
Прикиньте цены - вам будет скидка, для семьи и друзей.
But since I like you, and because we Jews must help each other, I am ready to make you a discount of 15%.
Но, поскольку вы мне симпатичны, и потому что мы, евреи, должны помогать друг другу, я готов сделать вам скидку 15%.
When I pressed him on advertising costs, he told Mr Crabb to double advertising and ordered an extra discount of ten per cent across the entire store.
Когда я надавил на него по поводу расходов на рекламу, он велел мистеру Крэббу их удвоить и объявил о дополнительной скидке в 10% на все товары в магазине.
In France, where there is no bank, the state bills (billets d'etat) have sometimes sold at sixty and seventy per cent discount.
Во Франции, где не существует банка, государственные билеты (billets d’йtat)* [* "Examen des Rйflexions Politiques sur les Finances"] иногда продавались со скидкой в 60 и 70 % номинальной стоимости.
During the great recoinage in King William's time, when the Bank of England thought proper to put a stop to its usual transactions, exchequer bills and tallies are said to have sold from twenty-five to sixty per cent discount;
Во время большой перечеканки монеты в правление короля Вильгельма, когда Английский банк счел нужным приостановить свои обычные операции, казначейские билеты и купоны продавались, как сообщают, со скидкой от 25 до 60 %;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test