Käännösesimerkit
It did agree that the international financial institutions should play a supportive role.
Он согласен с тем, что международные финансовые учреждения должны играть поддерживающую роль.
The members of the Council did agree to keep the issue under review.
Тем не менее члены Совета согласились продолжить рассмотрение этого вопроса.
The participants did agree, however, that the press activities should be guided by the principles of transparency and courtesy.
При этом участники согласились, что в основе деятельности, связанной со СМИ, должны лежать принципы транспарентности и вежливости.
Though the Committee could not agree on a unified service, it did agree that existing joint arrangements were preferable to the establishment of separate services.
Хотя Комитет не смог договориться о создании единой службы, он согласился с тем, что существующие объединенные структуры предпочтительнее учреждения отдельных служб.
Some participants did agree to undertake steps to re-evaluate those provisions, so as to enable their laws and regulations to respond to the rapid globalization of crime.
Некоторые участники согласились принять меры для пересмотра этих предложений, с тем чтобы приспособить свои законы и нормы к условиям быстрой глобализации преступности.
However, both sides did agree to send military experts to a meeting which was to have taken place on board a ship in the Adriatic on 12 September.
Вместе с тем обе стороны согласились направить военных экспертов на совещание, которое должно было состояться 12 сентября в Адриатике на борту судна.
Meeting with the UNPROFOR Commander on 18 July, President Izetbegović nevertheless did agree that arrangements for the evacuation of Žepa should be put in place.
Тем не менее в ходе встречи с Командующим Силами Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) 18 июля президент Изетбегович согласился с необходимостью принятия мер по эвакуации населения из Жепы.
MEW did agree to an orderly close down of the project, "and a careful examination and certification of TJV's (uncompensated) work progress, costs, expenses, overheads and lost profit".
МЭВ согласилось на упорядоченное прекращение проекта и "на тщательное изучение и утверждение (неоплаченных) ТДВ работ, расходов, издержек, накладных расходов и упущенной выгоды".
In recognition of such special rights, the Panel did agree on 28 May and 6 August to provide two briefings about the Panel's activities, as requested by General Aldhabi.
Признавая такие особые права, Группа 28 мая и 6 августа согласилась организовать два брифинга о своей деятельности, как просил об этом генерал Альдхаби.
Noting that the Democratic People's Republic of Korea did agree to a survey of the food situation by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Food Programme,
отмечая, что Корейская Народно-Демократическая Республика действительно согласилась на проведение обзора продовольственного положения Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и Всемирной продовольственной программой,
- You did agree to this interview.
-Ты согласился на это интервью.
No, tell the director I did agree.
Нет, я правда, согласился
It never did agree with you.
Он никогда не согласится с тобой.
You did agree to this, you know.
¬ы согласились на это помните?
Well, she did agree to a rape kit.
Ну, она согласилась на проверку.
But you did agree to be there.
Но ты все же согласился с этим.
Claire, if you did agree to meet Lee...
Клэр, если ты согласишься встретиться с Ли...
But he did agree to join my coaching staff.
Но он согласился присоединиться к моей команде.
Trish did agree to meet me in the morning, though.
Но всё же согласилась встретиться со мной утром.
She did agree to get us Andrea Gutierrez's juvie file.
Все же она согласилась достать старое дело Андреа Гутьерес.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test