Käännös "by obtain" venäjän
Käännösesimerkit
300. There are several ways in which victims of violence may obtain compensation under Portuguese law.
300. В законодательстве Португалии предусмотрены различные пути получения компенсации жертвами актов насилия.
New means to obtain funds for further projects of similar contents to implement the rehabilitation program are envisaged.
Для осуществления программы восстановления рассматриваются новые пути получения средств под будущие проекты аналогичного содержания.
The listing shall also contain information on how such materials may be obtained by interested organizations and individuals.
Такой перечень содержит также информацию о возможных путях получения этих материалов заинтересованными организациями и отдельными лицами.
The planning and budgeting process should be integrated by obtaining all necessary approvals for programmes and projects in accordance with a time-schedule.
Необходимо обеспечивать интеграцию процесса планирования и составления бюджета по программам путем получения всех необходимых разрешений на
(d) An international Professional was suspected of misconduct by obtaining monthly repayments of rental advances;
d) один международный сотрудник категории специалистов подозревался в совершении проступка путем получения ежемесячной компенсации аванса на аренду жилья;
The Agency sought to address the shortcomings by obtaining project funding for the improvement and expansion of its education infrastructure.
Агентство стремилось решать эти проблемы путем получения финансирования по проектам для целей совершенствования и расширения своей школьной инфраструктуры.
In parallel, it provides basic guidance, mainly for creators, writers and researchers, on how a copyright certificate may be obtained.
Одновременно ведется разъяснение основных путей получения авторских свидетельств среди людей творческих профессий, писателей и исследователей.
16. The process of assessing the mid-decade goals demonstrated how critical and timely data can be obtained for reviewing progress.
16. Оценка целей середины десятилетия показала пути получения важнейших и своевременных данных для обзора прогресса.
Procedures even existed for settling certain disputes by obtaining a “binding” advisory opinion from the International Court of Justice.
Существуют даже процедуры урегулирования некоторых споров путем получения "имеющего обязательную силу" консультативного заключения Международного Суда.
Establishing global coverage by obtaining comparable data or information for all core media in all the global monitoring plan regions.
а) установление глобального охвата путем получения сопоставимых данных или информации по всем основным средам во всех регионах плана глобального мониторинга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test