Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Silly questions, I know, but hope we get to speak again soon.
Знаю, вопросы глупые. Но надеюсь, что мы вскоре увидимся снова.
/ know not under what form of falsehood Mr Wickham imposed himself on you, but / hope you'll acquit me of cruelty towards him.
Я не знаю, в какой форме мистер Уикэм преподнес вам всю эту ложь, но надеюсь, это оправдывает мою жестокость.
So unhappy... I cannot but hope that if you were to go to her, she might be persuaded to leave Mr Crawford and return home.
—толь несчастна... я не могу, но надеюсь, что если ¬ы поехали бы к ней, она могла бы склонитьс€ оставить мистера рофорда и возвратитьс€ домой.
“Tell me, then, but I hope you . “Oh, don't worry!
— Рассказывайте, но я надеюсь, вы… — О, не беспокойтесь!
I hope he is not up on the Mountain looking down at us!
Надеюсь, он не следит за нами с вершины горы?
They say we shouldn't give up hope, but hope is what kills us.
Говорят не стоит терять надежды, но надежда нас убивает.
Dr. Fletcher continues to search for Zelig... but hopes fade with each passing day.
Д-р Флетчер продолжает искать Зелига... но надежды тают с каждым ушедшим днем.
Your breasts may be small and your glasses may be thick, but hope doesn't hold up a mirror.
У тебя может быть маленькая грудь и толстые очки, но надежда не является отражением.
I had moments at that time full of life and hope." "What sort of hope?"
Там у меня бывали минуты полной жизни и чрезвычайных надежд. – Каких надежд?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test