Käännös "blue-eye" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Blonde hair, blue eyes.
Светлые волосы, синие глаза.
Don't feel bad, Blue Eyes...
Не расстраивайся, Синие Глаза.
Blonde hair and blue eyes.
- Светлые волосы и синие глаза.
- Red hair, sturdy, blue eyes.
- Рыжие волосы, крепкий, синие глаза.
You've got blue eyes, don't forget.
При чем тут синие глаза?
Look into my big blue eyes
Посмотри в мои большие синие глаза
Big, blue eyes with the tears welling up.
Большие, синие глаза, набухшие слезами.
That bear wouldn't get me Blue Eyes.
Медведь не поймает меня, Синие Глаза.
Thought you'd have blue eyes by now.
Думал, у тебя давно уже синие глаза.
♪ Sea-blue eyes... ♪ Dr. Santino.
♪ Как море синие глаза... ♪ Доктор Сантино.
Piter's blue eyes took a glazed look.
Синие глаза Питера остекленели.
The blue-within-blue eyes remained level and intent.
Синие-в-синем глаза смотрели спокойно и сосредоточенно.
He had the unreadable total blue eyes of the spice diet.
Непроницаемо синие глаза – как и все фримены, он потреблял много меланжи.
Unreadable blue eyes stared upward into Hawat's.
Непроницаемые синие глаза снизу вверх посмотрели в глаза Хавата.
The bat turned its head and Hawat saw its blue-within-blue eyes.
Тот повернул голову – на Хавата глянули сплошь синие глаза.
If anything was certain, it was that the bright blue eyes of Albus Dumbledore would never pierce him again.
Если что-то и можно сказать наверняка, так только то, что он никогда больше не увидит пронзительных ярко-синих глаз Альбуса Дамблдора.
"A Fremen housekeeper," Jessica mused, returning to the subject of the Shadout Mapes. "She'll have the all-blue eyes."
– Фрименка-домоправительница, – задумчиво проговорила Джессика. – У нее, конечно, совершенно синие глаза.
Dumbledore turned his whole body to face Harry, and tears still sparkled in the brilliantly blue eyes.
Дамблдор всем корпусом повернулся к Гарри, в его сверкающих синих глазах стояли слезы.
He was wearing a steely smile, and his blue eyes were like chips of ice. “Two Hogwarts champions?
На лице его застыла каменная улыбка, синие глаза превратились в льдинки. — Два чемпиона от Хогвартса?
For a second the hobbits had a vision, both comical and alarming, of his bright blue eye gleaming through a circle of gold.
Странный вид представился хоббитам, тревожный и смешной: ярко-синий глаз в золотом ободке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test