Käännös "black eyes" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
# Two lovely black eyes
# ƒва прекрасных черных глаза
No, you have black eyes.
Нет, у тебя черные глаза.
# Two lovely # Two lovely black eyes #
# ƒва прекрасных # ƒва прекрасных черных глаза #
Black Eye from Otis Beanery, you got it?
Черный глаз из забегаловки Отиса, запомнил?
His brilliant black eyes rested on Mowgli.
Его блестящие черные глаза остановились на Маугли...
What's a Black Eye from Otis Beanery?
Что такое Черный глаз из забегаловки Отиса?
It's, um... black eyes, pointed teeth, horns.
Такой... с черными глазами, острыми зубами, рогами.
And pitch black eyes. They're like two dark holes.
Ужасно огромные страшные черные глаза, окутанные тьмой ...
Or I'll remove your black eyes myself.
Или я сама избавлю тебя от этих черных глаз.
Your deep black eyes turned me into pieces
Твои глубокие черные глаза разорвали меня на куски.
Griphook looked at him out of the corners of his slanting black eyes.
Крюкохват наблюдал за ним раскосыми черными глазами.
Hagrid’s beetle-black eyes looked very anxious under his wild eyebrows.
Из-под бровей тревожно блеснули черные глаза-жуки.
They have black eyes, and long black hair, and gold rings in their ears;
У них черные глаза и длинные черные волосы, а в ушах золотые кольца;
He looked slightly paler than usual, and his cold, black eyes glittered strangely.
Он выглядел бледнее обычного, а его черные глаза странно блестели.
He narrowed his wicked black eyes. “Know you’re there, even if I can’t see you.
Его злобные черные глаза стали еще злее. — Я знаю, что ты здесь, хотя тебя не вижу.
The cold, black eyes were boring once more into Harry’s; he tried not to look into them.
Холодные черные глаза его снова сверлили Гарри, который старался в них не глядеть.
Harry noted the goblin’s sallow skin, his long thin fingers, his black eyes.
Гарри рассматривал гоблина: изжелта-бледная кожа, длинные тонкие пальцы, черные глаза.
He stared into Snape’s black eyes, hoping against hope that Snape had not seen what he feared, but—
Смотрел в черные глаза Снегга, надеясь, вопреки всему, что тот не проник в его страхи, однако…
Harry took it and shook. He wondered whether those black eyes saw any misgivings in his own.
Гарри пожал ее, пытаясь понять, улавливают ли эти черные глаза неуверенность в его собственном взгляде.
The goblin stroked the sword, and his black eyes roved from Harry to Hermione to Ron and then back again.
Гоблин погладил меч. Взгляд его черных глаз перешел с Гарри на Гермиону, потом на Рона и опять на Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test