Käännös "be transferred" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
For this purpose, he had to be transferred to the Downtown Division.
Для этой цели его надо было перевести в Центральное отделение.
Instead, they used to request to be transferred to other prisons.
Вместо этого они обычно просят перевести их в другие тюрьмы.
Especially in an era of electronic funds transfer, assets could be transferred rapidly overseas.
Активы можно быстро перевести за границу, особенно в эру электронного перевода средств.
Such persons will have to be transferred to other locations for interrogation;
Этих лиц необходимо будет перевести в другие места, чтобы подвергнуть их там допросам;
Funds to be transferred by IRU US$ 737,000
Средства, которые должен перевести МСАТ 737 000 долл. США
They could not be dismissed or transferred and their salaries could not be reduced.
Их нельзя уволить или перевести на другое место службы, и их должностные оклады не могут быть уменьшены.
Approximately $300,000 could be transferred to other missions.
Оборудование на сумму приблизительно 300 000 долл. США можно было бы перевести в другие миссии.
He has been suffering from tuberculosis and had to be transferred to Lhasa Military Hospital.
Он страдал от туберкулеза, и его вынуждены были перевести в военный госпиталь Лхасы.
In the 2013/14 period, it is proposed that an additional 17 posts be transferred to Entebbe and that 8 human resources management posts previously transferred to the Regional Service Centre be transferred back from Entebbe to the Mission (see para. 64 below).
На 2013/14 год предлагается перевести в Энтеббе еще 17 должностей, а 8 должностей сотрудников по вопросам людских ресурсов, ранее переведенных в Региональный центр обслуживания, предлагается перевести из Энтеббе обратно в Миссию (см. пункт 64 ниже).
She's scheduled to be transferred upstate tomorrow.
Её должны были перевести в учреждение уже завтра.
verbi
4. In Rotterdam, numerous reefer containers are transferred from ship to road.
4. В Роттердаме многочисленные контейнеры-рефрижераторы перегружаются с судов на автотранспортные средства.
Goods are transferred from sea to rail, road and inland navigation and vice versa.
Грузы перегружаются с морских судов на железнодорожные, автомобильные транспортные средства и суда внутреннего плавания и наоборот.
- they may be transferred from the road vehicle on skids and reloaded using the vehicle's own means.”
- они могут сгружаться с автомобиля, устанавливаться на подпорки и перегружаться на другое транспортное средство с использованием их собственных устройств".
This is the case when imports are transferred from ocean-going vessels to barges or to vehicles for land transportation.
Это происходит, когда ввезенный груз перегружается с океанских судов на баржи или транспортные средства для сухопутной перевозки.
Other products can be packaged in receptacles which are recognised internationally, or can be transferred into other receptacles without compromising purity.
Другие продукты могут упаковываться в сосуды, пользующиеся международным признанием, или могут перегружаться в другие сосуды без ущерба для их чистоты.
Commercial goods must be unloaded and transferred to another vehicle on the other side of the checkpoint ("back-to-back transport").
Товары должны выгружаться и перегружаться на другое транспортное средство по другую сторону контрольно-пропускного пункта ("перегрузка с борта на борт").
Those drugs are then picked up and transferred to the coast by specially equipped boats and loaded on trucks and pack animals headed inland.
Затем эти наркотики подбираются и переправляются специально оборудованными катерами на берег, где они перегружаются на грузовики и вьючных животных, направляющихся вглубь страны.
One case which was communicated to the Special Rapporteur was that of a rail station in the Lviv region where lead is transferred from one freight car to another on its way to Central Asia.
Специальному докладчику поступило сообщение о том, что на одной из станций в Львовской области свинец, следующий в Центральную Азию, перегружается из одного товарного вагона в другой.
Towards this end, the secretariat has promoted the development of dry ports in the region, which would allow goods to be stored and transferred efficiently between transport modes, ensuring optimal use of the networks as a whole.
С этой целью секретариат способствовал развитию <<сухих портов>> в регионе, которые позволят хранить товары и эффективно перегружать их между различными видами транспорта, что обеспечит оптимальное использование сетей в целом.
The solution could be the creation of logistics centres/cross docking areas at the limits of these zones where cargo would be transferred from the light trucks to environmentally friendly means of transport such as cargo trams, electric minivans, etc.
Решением здесь может стать создание логистических центров/перехватывающих разгрузочных терминалов на границах таких зон, где грузы перегружались бы с легких грузовиков на экологичный транспорт, такой как грузовые трамваи, электрические микроавтобусы и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test