Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He gave an ultimatum to the judges whose names appeared on the List of Shame to quit or face trial within 10 days.
Он объявил судьям, чьи фамилии фигурировали в "Постыдном списке", ультиматум с требованием в течение 10 дней выйти в отставку и с предупреждением о том, что в случае отказа они будут преданы суду.
32. At the same time, it was pointed out that it had thus far been quite difficult at the United Nations to move beyond discussions and to reach agreements, while the G-20 had emerged as a force capable of bringing on change.
32. Вместе с тем, было отмечено, что до сих пор Организации Объединенных Наций было очень трудном выйти за рамки обсуждений и достичь договоренностей, в то время как Группа двадцати зарекомендовала себя в качестве силы, способной обеспечить изменения.
With reference to the author's claim under these articles the State party contends that in fact the actual basis of her communication is her fear of Mr. S. Because of his actions, she allegedly quit the MQM party and joined the PPP.
Что касается жалобы автора в соответствии с указанными статьями, государство-участник настаивает на том, что в действительности представление сообщения объясняется ее боязнью г-на С., действия которого предположительно побудили ее выйти из партии ДКМ и вступить в НПП.
It could be early in the morning at five o'clock, it could be raining, or it could be later in the morning and the sun could be quite hot, they ask all the Palestinians to get off the bus, they check their identity and then the Palestinians have to get on the bus again.
Это может быть рано утром в 5 часов, это может быть в дождь или же ближе к полудню, когда солнце уже довольно припекает, - все равно они просят всех палестинцев выйти из автобуса, проверяют их удостоверения личности, после чего палестинцы вновь вынуждены возвращаться в автобус.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test