Käännös "be interchange" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He set up small-unit experiments with regular interchange of data for a swift Tansley effect, let each group find its own path.
Поэтому он начал серию небольших экспериментов с регулярным обменом данными для реализации эффекта Тэнсли и позволил каждой исследовательской группе идти своим путем.
They agree that we are now in a period of relative stability, which seems odd following two decades of intense interchange.
Они согласны с тем, что сейчас мы находимся в состоянии относительной стабильности, что кажется странным после двух десятилетий интенсивного взаимообмена.
Apart from international interchange, the use of an IDL as a domestic driving licence allows domestic standardization.
Помимо международного взаимообмена, использование МВУ в качестве национального водительского удостоверения позволяет обеспечить стандартизацию на национальном уровне.
The programme has focused on strengthening the knowledge base among the programme participants and on fostering communication and experience interchange.
Эта программа была ориентирована на укрепление базы знаний среди участников этой программы и на активизацию коммуникационных связей и взаимообмена опытом.
In addition, new computer-oriented tools facilitate the interchange of data and allow others to build applications using DevInfo data.
Кроме того, новые компьютерные средства облегчают взаимообмен данными и позволяют создавать приложения с использованием данных DevInfo.
Foster traditional interchanges with the nations and peoples of the Caribbean region in accordance with the national laws and procedures applying to that field.
7. Развитие традиционного взаимообмена с государствами и народами Карибского бассейна в соответствии с национальными законами и процедурами, регламентирующими деятельность в этой области.
Only by designing an SOA implementation of an SVC jointly with statistical partners does it seem likely that services will be truly interchangeable between separate SOAs.
Только совместное проектирование реализации ОУА ППС с другими статистическими партнерами позволит обеспечить возможность реального взаимообмена между отдельными ОУК.
25. Storing IDL data in machine-readable form supports international interchange by speeding up data input and eliminating transcription errors.
25. Хранение данных МВУ в машиночитаемом формате облегчает международный взаимообмен за счет ускорения процесса ввода данных и исключения описок и погрешностей при считывании.
Issues such as the impact of the Internet on the political decision-making process, promotion of developmental actions and interchange of research results in the region should be examined.
Следует проанализировать такие вопросы, как воздействие системы "Интернет" на процесс выработки политических решений, пропаганду мероприятий в сфере развития и взаимообмен научными результатами в регионе.
A lack of security exacerbates aspects which distort and hinder the growth of the international community, as well as its interrelations and interchanges, in an increasingly complex and interdependent global reality.
Дефицит безопасности усугубляет аспекты, которые искажают и затрудняют рост международного сообщества, равно как и его взаимоотношения и взаимообмены в условиях все более сложной и взаимозависимой глобальной реальности.
67. Members of the general population should have the opportunity to learn minority languages and thereby contribute to the strengthening of tolerance and cultural interchange within the State.
67. Представители широких слоев населения должны иметь возможность изучать языки меньшинств и тем самым вносить вклад в укрепление терпимости и культурного взаимообмена в рамках государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test