Käännösesimerkit
A detention may be coupled with an investigation relating to the alien's potential expulsion.
Содержание под стражей может быть совмещено с расследованием, связанным с потенциально вероятной высылкой иностранца.
to study the values and aspirations around marriage and life as a couple in young people from 15 to 18 years of age;
- выявить у молодых людей в возрасте 15 - 18 лет их ценности и чаяния, связанные с браком и семейной жизнью;
Coupled with this is the willingness of staff and management to bring forward ethics-related concerns and to seek guidance on ethical standards and behaviours.
Все это сочетается с желанием персонала и руководства привлекать внимание к связанным с этикой проблемам и запрашивать рекомендации по этическим стандартам и поведению.
the principle of "coupled contributions" where financial burdens for providing certain environmental services are shared between all three levels
:: принцип <<общего вклада>>, когда финансовое бремя, связанных с осуществлением некоторых природоохранных мероприятий, распределяется между всеми тремя уровнями;
My concern is, sir, that this stored memory of killing should be coupled with another power that thing in the pit seems to possess.
Меня заботит то, что эта сохраненная память должна быть связана с другой силой, хранящейся в той штуке.
In the second case, the engine shall be coupled to a dynamometer.
Во втором случае с динамометром должен быть соединен двигатель.
The measurements shall be conducted on the engine referred to in paragraph 3.3.4. above coupled to a dynamometer.
Измерения проводятся на двигателе, упомянутом в пункте 3.3.4 выше, который соединен с динамометром.
This technique is now coupled with a smooth particle hydrodynamic method to provide improved modelling accuracy.
Теперь этот метод соединен с методом гидродинамики сглаженных частиц с целью повысить точность моделирования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test