Käännösesimerkit
396. There is thus a clearly expressed will to make primary education compulsory and free.
396. То есть существует четко выраженная готовность к тому, чтобы сделать начальное образование обязательным и бесплатным.
She hoped that the international community and the Committee would listen to the clearly expressed wishes of the people of the Falkland Islands.
Оратор надеется, что международное сообщество и Комитет прислушаются к четко выраженным пожеланиям народа Фолклендских островов.
6. From a political standpoint, any codification exercise must, in order to be successful, be supported by a clearly expressed political will.
6. С политической точки зрения для успеха любой кодификации необходима четко выраженная политическая воля.
Moreover, the resolution does not clearly express the difference between faith at a personal level and religion at a more institutional level.
Кроме того, резолюция не содержит четко выраженного различия между вероисповеданием на личном уровне и религией на более институциональном уровне.
The market for certified timber seems to be driven more by retailers than by clearly expressed consumer preferences.
Конъюнктура на рынке сбыта сертифицированной древесины, как представляется, определяется в большей степени потребностями розничных торговцев, а не четко выраженными преференциями потребителей.
Unfortunately, the will of the international community, which has been clearly expressed by the Assembly, has not been enough to get the Israeli Government to heed reason.
К сожалению, воли международного сообщества, четко выраженной нашей Ассамблеей, не было достаточно для того, чтобы израильское правительство прислушалось к голосу разума.
Moreover, it must be stressed that participation in Roma classes has never been forced, but is a result of a clearly expressed will of parents of Roma students.
Кроме того, необходимо подчеркнуть, что обучение в классах рома никогда не было принудительным, а является результатом четко выраженного желания родителей учащихся-рома.
10. The shared commitment clearly expressed in the High-level Event on Climate Change imposed a duty to take the right decisions.
10. Совместная обязанность, четко выраженная на Заседании высокого уровня по вопросам изменения климата, налагает ответственность в плане принятия правильных решений.
We ended last year's session with a general expectation, clearly expressed by the distinguished Ambassador of Morocco, that a decision would be taken at the very outset of this new session.
Мы завершали прошлогоднюю сессию с общим, четко выраженным уважаемым послом Марокко, ожиданием того, что решение будет принято в самом начале этой новой сессии.
105. Given this clearly expressed heightening of awareness and in the light of its own investigations, the Group considers it appropriate to submit the following recommendations to the Committee:
105. С учетом такого четко выраженного понимания Группа в свете своих собственных расследований считает необходимым представить Комитету по санкциям следующие рекомендации:
The intent which is particular to the crime of genocide need not be clearly expressed ...
намерение, являющееся особенностью преступления геноцида, необязательно должно быть четко выражено...
Their desire for independence was freely and clearly expressed under United Nations auspices.
Его стремление к независимости было свободно и четко выражено под эгидой Организации Объединенных Наций.
This will is clearly expressed in the resolution on the United Nations Office of Verification which the Assembly has just adopted.
Такое пожелание четко выражено в только что принятой Ассамблеей резолюции о Группе Организации Объединенных Наций по контролю.
It is worth noting that the importance of this ideal was also clearly expressed in his report on the work of the United Nations.
Следует отметить, что важность этого идеала была также четко выражена в его докладе о работе Организации Объединенных Наций.
The aspirations of the people of the Syrian Arab Republic have been clearly expressed by the wide range of Syrians consulted.
Чаяния народа Сирийской Арабской Республики были четко выражены в ходе консультаций с широким кругом сирийцев.
We have to revive the intention of the founders of the Organization that is so clearly expressed in the Charter of the United Nations.
Мы должны возродить намерение основателей нашей Организации, которое столь четко выражено в Уставе Организации Объединенных Наций.
That position of principle had been clearly expressed at the summit meeting of the Organization of the Islamic Conference held in Casablanca in 1994.
Эта принципиальная позиция была четко выражена на Встрече на высшем уровне ОИК, которая состоялась в Касабланке в 1994 году.
Affirming that the will of the people is the basis of the authority of government and that the will of the people of Myanmar was clearly expressed in the elections held in 1990,
заявляя, что воля народа является основой власти правительства и что воля народа Мьянмы была четко выражена в ходе выборов, проведенных в 1990 году,
The obligation to notify was clearly expressed in the original title; if that were changed, the content would also change, and China would then have reservations.
Обязанность направлять уведомление четко выражена в изначальном заголовке; его изменение приведет к изменению содержания, и у Китая возникли бы оговорки.
This idea was clearly expressed by Mr. Mohamed Bedjaoui, my country's Minister for Foreign Affairs, when he was President of the International Court of Justice.
Эта идея была четко выражена министром иностранных дел моей страны гном Мохамедом Беджауи в свою бытность Председателем Международного Суда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test