Käännös "be back to" venäjän
Käännösesimerkit
They want to go back.
Они хотят вернуться.
"No, they wouldn't allow me to go back.
Нет, они не разрешат мне вернуться назад.
If they blabber, they will go back there.
Но будут бряцать языками, вернутся туда".
The five minors have declared their will to go back with their parents and their parents have manifested their will to get their children back.
Эти пять несовершеннолетних лиц заявили о своем желании вернуться к своим родителям, а их родители выразили желание вернуть своих детей.
They were supposed to come back home to Pyongyang.
Они должны были вернуться в Пхеньян.
It would be possible to come back to it later.
В дальнейшем можно будет вернуться к этому вопросу.
They ordered me to go back to the house.
Затем мне приказали вернуться в дом.
He advised them to go back to their villages.
Он посоветовал им вернуться в свои деревни.
Were they trying to go back to the Stone Age?
Может быть, они пытаются вернуться в каменный век?
We need to go back to the beginning.
Мы должны вернуться назад и начать сначала.
Sure is nice to be back to normal.
Хорошо вернуться к нормальной жизни.
They'll be back to work on Monday.
Они вернутся к работе в понедельник.
I'm gonna be back to normal soon, okay?
Хорошо. Я собираюсь вернуться к нормальной жизни, ладно?
Your sight will return and you'll be back to work,
Ваше зрение вернётся - и вы сможете вернуться к работе,
Yep, and then you'll be back to your books by happy hour.
Ага, и вы сможете вернуться к своим книжкам к часам скидок (хэппи ауэр).
One day, one of you would be back to place an order.
Может, теперь вы позволите мне вернуться к той груде бумаг, которая меня ждёт?
All I ever wanted was to be back to the 2nd Mass... with you and Hal.
Все чего я хотела это вернутся к 2-ому Массачусетскому... к вам и Хэлу.
I bet it'll be nice to be back to your old life, see all your fancy friends, sleep in your own bed.
Классно вернуться к своей прежней жизни, увидеть всех своих обалденных друзей, спать в своей кровати.
Ah, well, provided that your spleen heals without complications, you should be back to your normal... lifestyle in a few days, maybe a week.
Если выздоровление пойдет без осложнений, то вы сможете вернуться к своему нормальному... образу жизни максимум через неделю.
"Say when they'd be back?" "No."
– Не говорили, когда вернутся? – Нет.
“I’ve got to go back, haven’t I?”
— А теперь я должен вернуться, да?
They could not reach the City and turned back.
Доехать до города и вернуться они бы не успели.
he'll be back any minute now.
с минуты на минуту должен вернуться.
Ron and Tonks should be back by now.
— Рон и Тонкс уже должны были вернуться.
I called you! I begged you to come back
Я тебя звала! Я умоляла тебя вернуться!
Why don't you wish to come back home?
Почему вы не хотите вернуться домой теперь?
“See why I’ve got to go back to Hogwarts?
Понял, почему мне надо вернуться в Хогвартс?
We must go back to him.’ His heart sank.
Пошли, надо к нему вернуться. – Ему было тошно.
I was just telling them all to get back to bed!
Я только что приказал всем вернуться в спальни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test