Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
They struck by lightning at same time, that's incredibly unsanitary.
Они поразили молнией в то же самое место, это невероятно антисанитарно
-- and they want a secular world society, with a hint of greening and Gaea worship for sustainability reasons -- America, as they're finishing off this agenda, they'll be pulling the rug from underneath Americans at home at same time towards the latter stages.
- и они хотят нерелигиозного мирового общества, с оттенком заботы о природе и поклонением Земле-Гее, для обеспечения устойчивого развития - когда они завершат реализацию этого плана, они предадут самих американцев у них дома, в то же время, на последней стадии.
The same bell, the same tinny sound!
Тот же колокольчик, тот же жестяной звук!
Or is it the same thing?
Или это одно и то же?
And it's all the same thing, all the same thing, like a drum!
И всё-то одно и то же, всё-то одно и то же, как барабан!
Do I hold the same course?" "The same course," Kynes muttered.
Мне держать тот же курс? – Тот же, – пробормотал Кинес.
The same labour, therefore, performed for the same length of time, always yields the same amount of value, independently of any variations in productivity.
Следовательно, один и тот же труд в равные промежутки времени создает равные по величине стоимости, как бы ни изменялась его производительная сила.
In some employments, it has already been observed, the same quantity of industry will always produce the same, or very nearly the same quantity of commodities.
Как уже было указано, в некоторых отраслях одно и то же количество труда создает всегда одно и то же или почти одно и то же количество товаров.
The ordinary pastimes of such husbandmen are the same as those of shepherds, and are in the same manner the images of war.
Обычные развлечения земледельца те же, что и пастуха, и точно так же напоминают о войне.
the same goes for this purchase.
то же в отношении и к сей покупке.
The wallpaper was still the same;
Обои были всё те же;
The same rooms as before?
Комнаты что, те же самые?
if the same occurs
если то же самое происходит
The same applies to women.
То же самое можно сказать о женщинах.
The same goes for the Sudan.
То же самое можно сказать и о Судане.
The same was true of the NIOB.
То же самое можно сказать и о БПВА.
The same is true for Governors.
То же самое можно сказать о губернаторах.
The same applies to Zepa.
То же самое относится и к Жепе.
The same applied to debt.
То же самое касается задолженности.
The same concerns the trams.
То же самое относится и к трамваям.
The same is true today.
То же самое можно сказать и о сегодняшнем дне.
The same is not true for others.
То же самое нельзя сказать про другие страны.
I’d feel the same way.” He thought of Ginny. “I do feel the same way.”
Я бы чувствовал то же самое, — и он подумал о Джинни, — да я и чувствую то же самое.
Just the same outside.
То же самое и на дворе.
It was the same, if not worse, in Transfiguration.
То же самое, если не хуже, — на трансфигурации.
Ron obviously felt the same.
Рон явно чувствовал то же самое.
Mrs. Hurst thought the same, and added:
Миссис Хёрст думала то же самое. При этом она добавила:
Pulcheria Alexandrovna hurried on, encouraged by his curiosity. “And just at the same time as I sent you that letter, even the same day!
— Представь себе, скоропостижно! — заторопилась Пульхерия Александровна, ободренная его любопытством, — и как раз в то самое время, как я тебе письмо тогда отправила, в тот самый даже день!
The same thing may be said of Paris, Madrid, and Vienna.
То же самое можно сказать и о Париже, Мадриде и Вене.
The Death Eaters behind him did the same;
Остальные Пожиратели смерти сделали то же самое.
We find the same in the Analysis of Sensations: “Wherever .
нем. изд.). То же самое в «Анализе ощущений»:
Jim tried it again, and then another time, and it acted just the same.
Джим попробовал еще раз и еще раз; получалось все то же самое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test