Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
They struck by lightning at same time, that's incredibly unsanitary.
Они поразили молнией в то же самое место, это невероятно антисанитарно
-- and they want a secular world society, with a hint of greening and Gaea worship for sustainability reasons -- America, as they're finishing off this agenda, they'll be pulling the rug from underneath Americans at home at same time towards the latter stages.
- и они хотят нерелигиозного мирового общества, с оттенком заботы о природе и поклонением Земле-Гее, для обеспечения устойчивого развития - когда они завершат реализацию этого плана, они предадут самих американцев у них дома, в то же время, на последней стадии.
And it's all the same thing, all the same thing, like a drum!
И всё-то одно и то же, всё-то одно и то же, как барабан!
Do I hold the same course?" "The same course," Kynes muttered.
Мне держать тот же курс? – Тот же, – пробормотал Кинес.
The same labour, therefore, performed for the same length of time, always yields the same amount of value, independently of any variations in productivity.
Следовательно, один и тот же труд в равные промежутки времени создает равные по величине стоимости, как бы ни изменялась его производительная сила.
In some employments, it has already been observed, the same quantity of industry will always produce the same, or very nearly the same quantity of commodities.
Как уже было указано, в некоторых отраслях одно и то же количество труда создает всегда одно и то же или почти одно и то же количество товаров.
The ordinary pastimes of such husbandmen are the same as those of shepherds, and are in the same manner the images of war.
Обычные развлечения земледельца те же, что и пастуха, и точно так же напоминают о войне.
I’d feel the same way.” He thought of Ginny. “I do feel the same way.”
Я бы чувствовал то же самое, — и он подумал о Джинни, — да я и чувствую то же самое.
Pulcheria Alexandrovna hurried on, encouraged by his curiosity. “And just at the same time as I sent you that letter, even the same day!
— Представь себе, скоропостижно! — заторопилась Пульхерия Александровна, ободренная его любопытством, — и как раз в то самое время, как я тебе письмо тогда отправила, в тот самый даже день!
The same thing may be said of Paris, Madrid, and Vienna.
То же самое можно сказать и о Париже, Мадриде и Вене.
We find the same in the Analysis of Sensations: “Wherever .
нем. изд.). То же самое в «Анализе ощущений»:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test