Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
As Rose brought the dog with her from Antigua, I assume he recognised the killer instantly.
Так как Роз привезла пса с собой с Антигуа, я предполагаю, он сразу узнал убийцу.
‘It’s Rosie, Rose Cotton,’ said Sam. ‘It seems she didn’t like my going abroad at all, poor lass;
– Розочка же, ну Роза Кроттон, – объяснил Сэм. – Ей, бедняжке, оказывается, вовсе не понравилось, что я с вами поехал;
‘Well, Sam,’ said Frodo, ‘I want you to see Rose and find out if she can spare you, so that you and I can go off together.
– Знаешь, Сэм, – сказал Фродо, – ты пойди-ка поговори с Розой – как она, не отпустит ли тебя со мной.
He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass.
Наверно, подняв глаза, он встречал незнакомое небо, просвечивающее сквозь грозную листву, и, содрогаясь, дивился тому, как нелепо устроена роза и как резок свет солнца на кое-как сотворенной траве.
An example is that of the limitations placed on India's exports of roses to France.
Примером здесь являются ограничения, установленные на экспорт индийских роз во Францию.
Market responsiveness as illustrated by the switch from summer flowers to roses in the face of competition;
- восприимчивость рынка, о чем свидетельствует переключение с летних цветов на розы в условиях конкуренции;
Another one tried just to dye, to use a blue dye in a white rose, so that also he could be accepted.
Третий прибег к краске: он попытался выкрасить белую розу в голубой цвет, так что и его можно было бы принять.
Newspaper Rose al-Yusuf, deputy editor Yasir Mishali -- 10 December 2011
117. Газета <<Розе аль-Юсуф>>, заместитель редактора Ясир Мишали -- 10 декабря 2011 года
8. After the "Rose Revolution" in 2003, a radical change has taken place in the political life of Georgia.
8. После "революции роз" в декабре 2003 года в политической жизни Грузии произошли радикальные перемены.
A moment later Bill and Charlie stood up at the front of the marquee, both wearing dress robes, with larger white roses in their buttonholes;
Мгновение спустя в дальнем конце шатра возникли Билл и Чарли, оба в парадных мантиях и с большими белыми розами в петлицах;
Though as pretty a maidchild as anyone could hope for, taking after Rose more than me, luckily. So we don’t know what to do.’ ‘Well, Sam,’ said Frodo, ‘what’s wrong with the old customs? Choose a flower name like Rose.
Я не жалуюсь, тем более уж такая красавица – по счастью, не в меня, а в Розочку. Но вот как нам теперь быть? – А ты следуй старому обычаю, Сэм, – сказал Фродо? – Назови именем цветка: у тебя, кстати, и жена Роза.
And so it was settled. Sam Gamgee married Rose Cotton in the spring of 1420 (which was also famous for its weddings), and they came and lived at Bag End.
Так и порешили. Весною 1420 года Сэм Скромби женился на Розе Кроттон (в ту весну что ни день были свадьбы), и молодые поселились в Торбе.
“Ablus Severus,” Harry said quietly, so that nobody but Ginny could hear, and she was tactful enough to pretend to be waving to rose, who was now on the train, “you were named for two headmasters of Hogwarts.
— Альбус Северус, — сказал Гарри тихо, так что слышать их могла только Джинни, а у нее хватило такта увлеченно махать в этот момент глядевшей из поезда Розе, — тебя назвали в честь двух директоров Хогвартса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test