Käännösesimerkit
Cheques are not commonly used.
Чеки обычно не используются.
Two reasons are commonly cited.
Обычно упоминаются две причины.
Such measures are commonly referred to as sanctions.
Такие меры обычно называют санкциями.
They are most commonly used on grassland.
Обычно такие инжекторы используются на лугопастбищных угодьях.
NNP is commonly known as National Income.
ЧНП обычно и называют национальным доходом.
That was most commonly offered through national judges.
Обычно они обеспечиваются через национальных судей.
A term that is commonly associated with “migrant” is “alien”.
Обычно понятие "мигрант" ассоциируется с понятием "иностранец".
The phenomenon is commonly referred to as technological multipolarity.
Это явление обычно называют "технологической многополюсностью".
These persons are commonly called "black lawyers".
Этих лиц обычно называют "черными юристами".
This is commonly referred to as the 30-day rule.
Это обычно называют правилом 30 дней.
At the port of London, indeed, it is commonly sold for ready money.
Впрочем, в лондонском порту он обычно продается за наличные.
A merchant is commonly a bold, a country gentleman a timid undertaker.
Купец обычно бывает смелым предпринимателем, помещик — робким.
The good effects of the riding school are not commonly so evident.
Хорошие результаты школ верховой езды обычно не столь заметны.
What they borrow, one may say, is commonly spent before they borrow it.
Можно сказать, что сумма, которую они занимают, обычно израсходована ими еще до заключения займа.
In England it commonly sells at thirty, in France at twenty years' purchase.
В Англии она обычно продается из расчета 30-летней, а во Франции 20-летней доходности.
The wages of labour are commonly computed by the quantity of silver which is paid to the labourer.
Заработная плата за труд обычно измеряется количеством серебра, которое выплачивается рабочему.
Neither are the profits of the undertakers of silver mines commonly very great in Peru.
Вместе с тем в Перу обычно не очень велики и прибыли предпринимателей, разрабатывающих серебряные рудники.
Projects of mining, instead of replacing the capital employed in them, together with the ordinary profits of stock, commonly absorb both capital and profit.
Приисковые предприятия не только не возмещают затраченный на них капитал вместе с обычной на него прибылью, но и поглощают обычно как капитал, так и прибыль.
The actual price at which any commodity is commonly sold is called its market price.
Фактическая цена, за которую обычно продается товар, называется его рыночной ценой.
As the one can commonly afford his work a good deal cheaper, so the other can commonly afford his goods somewhat cheaper than if his stock and attention were both employed about a greater variety of objects.
Как первый обычно может продавать свой труд значительно дешевле, так и второй обычно может продавать свои товары несколько дешевле, чем в том случае, когда его капитал и его внимание были бы заняты не одним только делом.
This was commonly the reason why victims often retract their police reports.
Это обычно является причиной, по которой жертвы зачастую забирают из полиции свои заявления.
11. This is commonly collected information by virtually all countries (50 out of 51).
11. Это − обычная информация, собираемая практически всеми странами (50 из 51).
This includes one or more separate reservoirs located within the same container, such as commonly found on passenger cars.
Это предполагает наличие еще одного или нескольких отдельных резервуаров, находящихся в том же контейнере, как это обычно предусмотрено на пассажирских легковых автомобилях.
At the Conference in Nayarit, research was presented which indicated that the risks of a nuclear detonation are far higher than might commonly be perceived.
На Конференции в Наярите было представлено исследование, по данным которого риски ядерного взрыва намного выше, чем это обычно воспринимается.
As commonly understood at the United Nations, a consensus on a proposal is achieved when that proposal has not been objected to by any delegation.
Как это обычно понимается в Организации Объединенных Наций, консенсус по какому-либо предложению проявляется в том случае, когда ни одна из делегаций не возражает против этого предложения.
The effect of taking note by the Assembly should not be construed, as is commonly understood, as formal endorsement of the report's content, including its proposals.
Факт принятия к сведению Ассамблеей не следует рассматривать, как это обычно истолковывается, как официальное одобрение содержания доклада, включая содержащиеся в нем предложения.
That commonly occurs because of the insistence by some States on retaining their nuclear arsenals or because of attempts by other States to develop, test and possess nuclear weapons.
Это обычно происходит из-за того, что некоторые государства настаивают на сохранении своих ядерных арсеналов или из-за попыток других государств разрабатывать и испытывать ядерное оружие в целях обладания им.
As regards decision-making by consensus or without a vote, these terms are commonly interpreted in the General Assembly and its committees and other subsidiary organs as meaning decision-making with solely the participation of members of the organ concerned.
Что касается принятия решений консенсусом или без голосования, то это обычно трактуется Генеральной Ассамблеей и ее комитетами или другими вспомогательными органами как принятие решений исключительно при участии членов соответствующего органа.
This commonly results in duplication and waste of financial, human and institutional resources and can avoid addressing symptoms and causes across naturally integrated spatial units, catchments, aquifers and river basins.
Это обычно ведет к дублированию усилий и непродуктивному использованию финансовых, людских и институциональных ресурсов и может препятствовать устранению симптомов и причин, общих для естественно связанных между собой территориальных единиц, водосборов, водоносных пластов и речных бассейнов.
It would in all probability, however, be much less than is commonly imagined, for the two following reasons:-
Однако, по всей вероятности, оно будет гораздо меньше, чем это обычно полагают, и в силу следующих двух причин:
It is impossible to separate so entirely the business of the grazier from that of the corn-farmer as the trade of the carpenter is commonly separated from that of the smith.
Невозможно вполне отделить занятие скотовода от занятия хлебопашца, как это обычно имеет место с профессиями плотника и кузнеца.
He approaches more to the condition of a free servant, and may possess some degree of integrity and attachment to his master's interest, virtues which frequently belong to free servants, but which never can belong to a slave who is treated as slaves commonly are in countries where the master is perfectly free and secure.
Он приближается к положению свободного рабочего, может обладать некоторой степенью честности и проявлять внимание к интересам своего хозяина — добродетели, часто свойственные свободным рабочим, но отнюдь не рабу, с которым обращаются так, как это обычно принято в странах, где их хозяин совершенно независим и ничего не опасается.
If in those little schools the books, by which the children are taught to read, were a little more instructive than they commonly are, and if, instead of a little smattering of Latin, which the children of the common people are sometimes taught there, and which can scarce ever be of any use to them, they were instructed in the elementary parts of geometry and mechanics, the literary education of this rank of people would perhaps be as complete as it can be.
Если бы в этих первоначальных школах учебники, по которым дети обучаются читать, были несколько более содержательны, чем это обычно теперь бывает, и если бы вместо поверхностного ознакомления с латинским языком, которому иногда обучают в этих школах детей из простого народа и который вряд ли когда-нибудь может пригодиться им, их обучали бы элементарным отделам геометрии и физики, то общее образование этого класса народа было бы, пожалуй, так полно, как только может быть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test