Käännös "are tendencies" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I have made it very clear that these tendencies cannot continue.
Я дал ясно понять, что с этими тенденциями мириться больше нельзя.
It was important for the sake of Committee's effectiveness to manage these tendencies.
Ради обеспечения эффективности Комитета важно справляться с этими тенденциями.
This tendency is a general one in trade among developing countries.
Эта тенденция характерна для всей торговли между развивающимися странами.
If these tendencies are not effectively countered today, the world might have to face far uglier threats tomorrow.
Если этим тенденциям ничего не противопоставить сегодня, то мир может столкнуться с более ужасными угрозами завтра.
The Special Rapporteur has paid particular attention to the growth of these tendencies in 2003.
Специальный докладчик пожелал уделить особое внимание проявлениям этих тенденций в 2003 году.
A survey from April 2007 carried out by Rockwoolfonden confirms these tendencies.
Эта тенденция была подтверждена в ходе обследования, проводившегося в апреле 2007 года организацией Rockwoolfonden.
The net effect of these tendencies is that output is forecast to grow by about 8 per cent.
Чистым результатом этих тенденций является то, что прогнозируемый рост производства составляет около 8 процентов.
In his report to the General Assembly, the independent expert reported what he believed was a tendency towards politicization of the police.
В своем докладе, представленном Генеральной Ассамблее, независимый эксперт указывал на то, что, по его мнению, является тенденцией к политизации полиции.
15. The more agriculture is looked upon as a branch of economic activity like other branches, the more there seems to be a tendency towards a relatively high threshold.
15. Чем больше сельское хозяйство рассматривается в качестве отрасли экономической деятельности, как и другие отрасли, тем более выраженной, как представляется, является тенденция установления сравнительно высокого порогового значения.
The net result is a tendency for growth rates to fall below what is feasible, a particularly serious consequence for the transition economies intent on closing the considerable income gap between themselves and the members of the European Union.
Конечным результатом этого является тенденция к падению темпов роста ниже реально приемлемого уровня, а это создает серьезные трудности для стран с переходной экономикой, которые стремятся сократить существенный разрыв в доходах между ними и членами Европейского союза.
Although there is no general tendency at the present time for Hindu untouchables to convert to Christianity (conversions are by isolated individuals, mainly to escape the iniquitous caste system), an active lobby of converted Dalits is protesting against the withdrawal of State measures benefiting untouchables (reservation of positions in the public education system, reserved jobs in State enterprises as part of a “positive discrimination” programme designed to facilitate the economic and social integration of untouchables) when they convert to a non—Hindu religion; they consider that this practice constitutes an obstacle to conversions.
Хотя в настоящее время обращение в другую религию не является тенденцией, а речь скорее идет об отдельных случаях обращения "неприкасаемых" в христианство, главным образом из-за существования несправедливой системы каст, активное лобби обращенных "далитов" протестует против того, что государство прекратило оказывать им помощь, предназначенную для "неприкасаемых" (выделение мест в государственных учебных заведениях и рабочих мест на государственных предприятиях в рамках программы "позитивной дискриминации", направленной на облегчение социально-экономической интеграции "неприкасаемых"), после их обращения в неиндуистскую религию, и считает, что это препятствует прозелитизму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test