Käännös "are protests" venäjän
Are protests
Käännösesimerkit
During protests, military and security forces would often encircle the protesters.
В ходе протестов военнослужащие и сотрудники сил безопасности зачастую окружают протестующих.
And so the protests multiply.
И вот протесты множатся.
2. Protests and responses
2. Протесты и ответы
Protests linked to elections
Протесты, связанные с выборами
Although UNOMIG reports these observations to the parties and registers protests, the response to the protests remains casual.
Хотя МООННГ сообщает сторонам о результатах своих наблюдений и заявляет протесты, реакция на эти протесты остается неадекватной.
Protests are an exception to this rule.
Протесты являются исключениями из этой нормы.
A. Protests inside Israel
A. Протесты внутри Израиля
These protests go unanswered.
Все такие протесты остаются без ответа.
These groups can provide protection for peaceful protesters as well as those monitoring peaceful protests.
Такие объединения могут обеспечить защиту мирных протестующих, а также лиц, которые осуществляют мониторинг мирных протестов.
The Egyptian delegation stated that, regarding the arrest of protesters, the right to protest is enshrined in article 73 of the Constitution.
117. В отношении задержания протестующих делегация Египта отметила, что право на протест закреплено в статье 73 Конституции.
The juniors are protesting, too.
Выпускники тоже протестуют.
There are protests erupting in Cairo.
Намечаются протесты в Каире.
There are protesters outside the courthouse.
Протестующие окружили здание суда.
There are protests planned at the university.
В университете запланированы протесты.
When people are protesting, I'm on board.
Я хожу на демонстрации протеста.
How many would you say are protest singers today?
Сколько людей поют песни протеста?
They are protesting on behalf of their political beliefs.
Они протестуют от имени своих политических убеждений.
There are protests outside embassies all over the world.
По всему миру устраивают протесты у стен посольств.
If there are protests, we ask that they be peaceful.
Если будут протесты, мы просим, чтобы они были мирными.
The people gathered behind me Are protesting Mirko Dadich's overturned conviction.
Люди, собравшиеся позади меня протестуют против освобождения Мирко Дедича
They burst into more protests.
Новые бурные протесты.
I've even dreamed several times of how I'd smack them with a protest, if only they were alive!
Я несколько раз мечтал даже о том, что если б они еще были живы, как бы я их огрел протестом!
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
At which Sirius, ignoring Hermione’s protests, seized Kreacher by the back of his loincloth and threw him bodily from the room.
Тут Сириус не обращая внимания на протесты Гермионы, схватил Кикимера сзади за набедренную повязку и с силой вытолкал из комнаты.
“You’ve got it all set up that I’m signing for the dollar,” I say. “I want my dollar!” “This is silly,” Smith protests.
— Вы сами обставили все так, что моя подпись стоит доллар, — говорю я. — Вот и давайте сюда мой доллар! — Что за глупости! — протестует Смит.
Gringotts falls under Wizarding rule, house-elves are slaughtered, and who amongst the wand-carriers protests?” “We do!” said Hermione.
В банке «Гринготтс» заправляют волшебники, домовиков истребляют, а кто из носящих волшебные палочки протестует против этого? — Мы! — сказала Гермиона.
Wizengamot elders Griselda Marchbanks and Tiberius Ogden have resigned in protest at the introduction of the post of Inquisitor to Hogwarts.
В знак протеста против учреждения должности инспектора двое старейшин Визенгамота, Гризельда Марчбэнкс и Тиберий Огден, подали в отставку.
and Mrs. Weasley were now sleeping in the sitting room, having shouted down Monsieur and Madame Delacour’s protests and insisted they take their bedroom.
Мистеру и миссис Уизли приходилось теперь спать в гостиной. Несмотря на громкие протесты мсье и мадам Делакур, они настояли на том, чтобы гости заняли их спальню.
Horns are simply the natural consequence of every legal marriage, its correction, so to speak, a protest, so that in this sense they are not humiliating in the least. And—absurd as it is to think of it—if ever I wind up in a legal marriage, I will even be glad of your thrice-cursed horns;
Рога — это только естественное следствие всякого законного брака, так сказать, поправка его, протест, так что в этом смысле они даже нисколько не унизительны… И если я когда-нибудь, — предположив нелепость, — буду в законном браке, то я даже рад буду вашим растреклятым рогам;
Only habit can, and undoubtedly will, have such an effect; for we see around us on millions of occassions how readily people become accustomed to observing the necessary rules of social intercourse when there is no exploitation, when there is nothing that arouses indignation, evokes protest and revolt, and creates the need for suppression.
Только привычка может оказать и несомненно окажет такое действие, ибо мы кругом себя наблюдаем миллионы раз, как легко привыкают люди к соблюдению необходимых для них правил общежития, если нет эксплуатации, если нет ничего такого, что возмущает, вызывает протест и восстание, создает необходимость подавления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test