Käännös "anything else is" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Anything else is liable, at any time, to fail, regress and collapse.
Все остальное в любое время может не выдержать, пошатнуться и развалиться.
Anything else, including a spacecraft that was developed for peaceful purposes, would not be considered a weapon.
Все остальное, включая космический аппарат, который был разработан в мирных целях, не рассматривалось бы как оружие.
They consider that anything else would be illegitimate and would offer the impression that the process by which security agreements were reached was neither transparent nor accountable.
Они считают, что все остальное было бы незаконным и создавало бы впечатление о том, что процесс достижения договоренностей по вопросам безопасности не является ни транспарентным, ни отчетным.
Anything else would be as absurd, for instance, as to maintain that the American base at Guantanamo in Cuba, should stop being American, without reverting to Cuba either, but should have its fate decided by an alleged population living there.
Все остальное -- просто абсурд, как, например, утверждение, что расположенная на территории Кубы американская база в Гуантанамо должна перестать быть американской, но без передачи ее также и Кубе, и что судьба ее должна быть решена неким проживающим там населением>>.
Although he realized that some jurisdictions did provide for the election of judges, in his view, the only two types of tenure that ensured the independence of the judiciary were a non-renewable term or a life term; anything else, including the prospect of re-election, could jeopardize independence.
Хотя он понимает, что в практике некоторых стран предусматривается избрание судей, по его мнению, лишь два варианта пребывания в должности обеспечивают независимость судей, а именно: назначение на невозобновляемый или пожизненный срок; все остальные, в том числе перспектива переизбрания, может поставить под угрозу их независимость.
China is concerned about the continued existence of internal division among Palestinians and hopes that the Palestinian parties will place the overall interest of their people above anything else and settle their differences through dialogue and consultation, so as to achieve reconciliation and unity in a joint effort to create an independent State of Palestine and bring peace, stability and development to its people.
Китай обеспокоен сохраняющимся расколом в среде палестинцев и надеется, что палестинские стороны возведут общие интересы своего народа выше всего остального и посредством диалога и консультаций уладят свои разногласия, чтобы добиться примирения и единства в совместном стремлении создать независимое Государство Палестина и принести своему народу мир, стабильность и развитие.
And anything else is just you trying to rewrite history.
И все остальное, это просто, твоя попытка переписать историю.
Anything else is a nonstarter. tell him how you feel.
Все остальные отношения заранее обречены. Скажи ему, что ты чувствуешь.
I just wanted to make sure he wasn't being diddled by daddy, or mommy, anything else is just a bonus.
Я просто хотел убедиться, что его папочка не совокуплялся с ним, или мамочка, все остальное было лишь бонусом.
And when he wakes up in the morning, he does it all over again... because anything else is either speculation or suffering a future pain that will likely never happen.
Ложится спать, а утром просыпается, и все сначала. Потому что все остальное умозрительно, будущее еще не наступило, и неизвестно, наступит ли.
I’m better at Quidditch, said the voice. But I’m not better at anything else.
«В квиддич я играю лучше, — сказал голосок. — Но во всем остальном у меня нет преимущества».
But almost anything else short of that . perhaps even dusting and a bit of soil poisoning.
Но почти все остальное, кроме этого, возможно… даже распыление радиоактивных веществ или, скажем, отравление почвы.
“They’re the best cooks and the best drink mixers and they don’t give a wet slap about anything else.
– Они и вправду лучше всех готовят и делают самые лучшие коктейли, а все остальное им до лампочки.
Like Hermione, he seemed to want to concentrate on getting Harry through the last task before they concerned themselves with anything else.
Он, как и Гермиона, был озабочен одним — сделать все, чтобы Гарри благополучно справился с последним заданием, остальное отошло для него на задний план.
“Well said!” barked Ernie Macmillan, who Harry had been expecting to speak long before this. “Personally I think this is really important, possibly more important than anything else we’ll do this year, even with our O.W.L.s coming up!” He looked around impressively, as though waiting for people to cry “Surely not!”
— Дело говоришь! — рявкнул Эрни Макмилан, чьей реплики Гарри давно дожидался. — Я считаю, это важно, наверное, поважнее всего остального в нынешнем году, важнее даже, чем СОВ! — Он грозно оглядел компанию, словно ожидая криков «нет!».
“Have you anything else to propose for my domestic felicity?”
— Может быть, вы посоветуете мне еще что-нибудь полезное для моего семейного счастья?
The manager pressed Unfogging the Future into Harry’s hands. “Anything else?”
Продавец протянул Гарри «Как рассеять туман над будущим». — Что-нибудь еще?
he repeated, standing in the middle of the room, and with painfully strained attention he began looking around again, on the floor and everywhere, to see if he had forgotten anything else.
кажется так, кажется так!» — повторял он, стоя среди комнаты, и с напряженным до боли вниманием стал опять высматривать кругом, на полу и везде, не забыл ли еще чего-нибудь?
The ragamuffin, who came back with the tea and veal, could not refrain from asking once more: “Will anything else be required?” and having again heard a negative reply, withdrew for good.
Оборванец, воротившийся с чаем и с телятиной, не мог удержаться, чтобы не спросить еще раз: «не надо ли еще чего-нибудь?», и, выслушав опять ответ отрицательный, удалился окончательно.
sh!” they hissed, when they heard his voice; and though that helped the hobbit to find out where they were, it was some time before he could get anything else out of them.
– зашипели они в ответ на его слова: хотя это и помогло хоббиту определить, где были карлики, прошло еще некоторое время, прежде чем он смог чего-нибудь дождаться от них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test