Käännös "and take it" venäjän
Käännösesimerkit
Action: The SBI will be invited to take note of the information provided and take any action it deems necessary.
50. Меры: ВОО будет предложено принять к сведению представленную информацию и принять любые меры, которые он сочтет необходимыми.
See, you either give me the backpack or I'm gonna stab you in the neck and take it.
Видите, вы либо дать мне рюкзак Или я собираюсь ударить вас в шею и принять его.
Jessica, girl, I wish I could stand in your place and take your sufferings.
– Джессика, девочка… как бы я хотела поменяться с тобой и принять все твои испытания на себя!
But I would really advise you to make your purchase in that neighbourhood, and take Pemberley for a kind of model.
— Правда, я бы тебе советовала купить имение где-нибудь неподалеку от Пемберли, приняв его за образец.
or if that might not be, that he should go alone and take it from the hands of his father in the tomb where he was laid.
если же этого не случилось, то наследник должен один отправиться в Усыпальни и принять корону из рук покойного.
Glorfindel caught Frodo as he sank to the ground, and taking him gently in his arms he looked in his face with grave anxiety.
Всеславур подхватил падающего Фродо, бережно принял его на руки и с тревогой глянул ему в лицо.
But I think, in the excitement of tonight, our fake Moody might have forgotten to take it as frequendy as he should have done… on the hour… every hour… We shall see.
Но я думаю, что сегодняшней бурной ночью он мог и забыть в очередной раз принять зелье — его ведь нужно принимать каждый час… Посмотрим…
The notion originated with Daisy's suggestion that we hire five bathrooms and take cold baths, and then assumed more tangible form as "a place to have a mint julep."
Началось с предложения Дэзи снять в отеле пять ванных и принять освежающий душ; затем разговор пошел уже о «местечке, где можно выпить мятный коктейль со льдом».
Love, which did not prevent me stamping out your Mudblood mother like a cockroach, Potter—and nobody seems to love you enough to run forward this time and take my curse.
Любовь не помешала мне раздавить твою грязнокровку-мать, как таракана, Поттер, и, похоже, никто здесь не пылает к тебе такой любовью, чтобы броситься вперед и принять на себя мое заклятие.
Let us pluck up courage and take the bull by the horns.
Давайте наберемся мужества и возьмем быка за рога.
Get over here and take it.
Подойди и возьми.
Leave it all and take it.
Оставь и возьми это.
Come and take it, coward!
Приди и возьми его, трус!
Make the move and take it.
Просто сделай шаг и возьми.
Put these on and take it.
Наденьте перчатки и возьмите это.
Yeah, come on and take it.
Ага, приди и возьми его.
Just reach out and take it.
Просто протяни руку и возьми это.
# Come on and take it now
# Приходи и возьми ее прямо сейчас
If you want it, come and take it.
Если хочешь подойди и возьми.
You just have to go in there and take it!
Просто приди и возьми её!
Take it, prince, and keep it till tomorrow, will you?
вот, возьмите, благороднейший князь, возьмите и сохраните до завтра.
Yes, yes...take it, mother!
На, на… возьми, матушка!
Leave us now and take your fish!
Уходи и возьми свою рыбину!
‘Then take it,’ said the other, ‘and let’s hold it ourselfs!
– Так возьми ее себе, – отвечал другой, – и ссдержи клятву!
he said flatly, “take it, or I’ll hex you.
— Послушайте, — твердо сказал он, — возьмите их, или я сейчас заколдую вас.
But why, WHY? Devil take it, what did you do in there?
– Да за что же, черт возьми! Что вы там такое сделали?
«Here, gimme the CHAW, and you take the PLUG.»
– Вот что: дай-ка ты мне жвачку, а себе возьми пачку.
Take any one that you’re fond of.
Возьми любое сказание из тех, какие ты любишь.
“No, I’m not,” said Harry. “You take it, and get inventing.
— Нет, — ответил Гарри. — Возьмите и занимайтесь изобретательством.
Devil take it, why is she so good-looking? It's not my fault!
Черт возьми, зачем же она так хороша? Я не виноват!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test