Käännös "and love him" venäjän
Käännösesimerkit
This reflects why the most common reason for staying and returning is forgive and love him.
Это во многом объясняет частые ответы <<я простила>> или <<я люблю>> в качестве причины, почему не уходят или почему возвращаются женщины.
54. From the FHS Study, 75% of women victim respondents reported never leaving home and the most common reasons for staying are "Forgave him" and "Love him".
54. В Исследовании по вопросам охраны здоровья и защиты семьи 75 процентов опрошенных женщин, ставших жертвами насилия, сообщили, что они никогда не уйдут из дома, а в числе наиболее распространенных причин, почему они не уходят, назывались <<я его простила>> и <<я его люблю>>.
He’s like that, and sometimes it shines through, somehow. But I love him, whether or no.’
Вот он такой и есть, как изнутри просвечивает. Да что там, люблю – вот и весь сказ!
He shook his head, as if finding words useless, and murmured: ‘I love him.
он покачал головой – что, мол, тут скажешь! – и пробормотал: – Люблю я его.
“What do you mean?” “Why, I must confess that I love him better than I do Bingley.
— Что ты имеешь в виду? — Что, по совести говоря, я люблю его больше, чем мистера Бингли.
“That's what I love him for!” whispered Razumikhin, who exaggerated everything, turning energetically on his chair. “These sudden gestures of his!
— Вот за это-то я его и люблю! — прошептал всё преувеличивающий Разумихин, энергически повернувшись на стуле. — Есть у него эти движения!..
Why, it's true that I am going to marry Gavrila Ardalionovitch, that I love him and intend to elope with him tomorrow,
– То правда, что я за Гаврилу Ардалионовича замуж иду! Что я Гаврилу Ардалионовича люблю и бегу с ним завтра же из дому! – набросилась на нее Аглая. – Слышали вы?
cried the prince. "I don't torment him, prince, I don't indeed!" cried Lebedeff, hotly. "I love him, my dear sir, I esteem him;
– За что вы так его мучаете? – вскричал князь. – Не мучаю, князь, не мучаю, – с жаром подхватил Лебедев, – я искренно его люблю-с и… уважаю-с;
The Chinese people in turn loved him deeply.
И китайский народ также горячо любил его.
That is why the people of Malaysia loved him and supported his efforts to achieve his goals.
Именно поэтому народ Малайзии любил его и поддерживал его усилия по достижению своих целей.
He indicated that the relationship with his family and those who loved him had been very affected by his behavior.
Он признал, что его поведение крайне негативно сказалось на взаимоотношениях с родственниками и с теми, кто любил его.
Days after the passing of Mr. Al-Assad, profound sadness still engulfs the people of Syria and the Arab nation, as all have noted, as well as others everywhere who love him.
Прошли дни после кончины гна Асада, а народ Сирии и, как все отметили, вся арабская нация по-прежнему пребывают в глубокой скорби, так же как и все люди повсюду в мире -- те, кто любил его.
(f) To devote special attention to refugees, whatever their origin, in the interests of reconstituting the social fabric in the diversity proper to each country and to the relationship between countries, the watchword being not so much to tolerate one's brother as to love him;
f) уделять особое внимание беженцам, откуда бы они не следовали, дабы восстановить социальную структуру с учетом свойственного различным странам разнообразия: должно не то чтобы терпеть брата своего, а любить его;
For 3,000 years, the Jewish Bible has taught us that "thou shalt not ... favour the person of the mighty, but in righteousness shalt thou judge thy neighbour" and that "The stranger that sojourneth with you shall be unto you as the home-born among you, and thou shalt love him as thyself".
На протяжении 3000 лет еврейская Библия учит нас: <<не угождай лицу великому; по правде суди ближнего своего>>, и <<пришелец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя>>.
Grab your fucking friend and love him.
Берите вашего... грёбаного возлюбленного и любите его. Ну же!
Who's going to come along and love him, then?
И кто же тогда приходит и любит его?
Hold him and love him as we did.
Заботься о нем и люби его, как любили мы.
To cherish and love him as long as you both shall live?
Оберегать и любить его на протяжении всей жизни?
I will hold him and love him and teach him.
Я буду держать его и любить его и учить его.
As Rudy got older, Joy continued to take care of him and love him.
Когда Руди состарился, Джой продолжала ухаживать за ним и любить его.
He has great qualities for which you can admire him and love him.
Он имеет много качеств, которыми Вы можете восхищаться и любить его за это.
The best thing you can do now is stay close to your husband and love him.
Лучшее, что вы можете делать сейчас - это оставаться рядом со своим мужем и любить его.
And do you, Snow White, promise to take this man to be your husband... and love him for all eternity?
А ты, Белоснежка, согласна ли взять этого человека в свои мужья и любить его целую вечность?
We owe Leon Hubbard an apology and all the people who knew him and loved him and worked with him.
Мы задолжали Леону Хаббарду благодарность и все люди, которые знали его и любили его и работали с ним.
Why,--how could I love him--possibly?
– Любить – как я могла его любить, если…
It was hard for Dunya, but she loved him!
Трудно было Дуне, но она любила его!
And do you really love him quite well enough?
Но ты вправду его любишь?
Then said the Jews, Behold how he loved him!
Тогда иудеи говорили: смотри, как он любил его.
Perhaps I did not always love him so well as I do now.
Быть может, я не всегда его любила так, как сейчас.
The best of his friends understood that; everyone loved him.
Лучшие из его товарищей понимали это, все любили его.
“Aaaaaah… did you love him, little baby Potter?”
— Так-так… Наверное, ты любил его, малютка Поттер?
Of course she might have loved him, just for a minute, when they were first married--and loved me more even then, do you see?
– Может быть, она и любила его какую-то минуту, когда они только что поженились, но даже тогда меня она любила больше.
Just tell him the truth--that you never loved him--and it's all wiped out forever."
Ты только скажи ему правду – скажи, что ты никогда его не любила, – и все будет кончено, раз и навсегда.
I lived near him for a whole month, and I understood then that you, too, must love him.
Я целый месяц подле него прожила и тут поняла, что и вы его любите;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test