Käännös "already obtained" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He had already obtained the Special Rapporteur's agreement on that point.
Он уже получил согласие на это от Специального докладчика.
The Spitzer survey has already obtained data for about 300 objects.
С помощью "Спитцера" уже получены данные о 300 объектах.
The Tenth Plan has targeted to train 20,000 people while 15,000 have already obtained training.
В Десятом плане поставлена задача подготовить 20 000 специалистов, и 15 000 человек уже получили специальность.
Completion of an individually designed egu-program gives vocational qualifications and, in addition, the student has the opportunity to continue in an IVET-program with credit given for the qualifications already obtained.
Прохождение такой индивидуально разработанной программы позволяет получить профессиональные навыки, а также возможность продолжить образование по программе IVET с зачетом тех предметов, по которым уже получена квалификация.
This would be all the more surprising in view of the fact that several members of his family had already obtained refugee status in Germany by that time.
В это еще труднее поверить, если учесть, что к тому времени многие члены его семьи уже получили статус беженцев в Германии.
For example, nearly eight people out of ten who arrived in Canada between 1991 and 1995 had already obtained their citizenship in 2001.
Например, около восьми человек из десяти, прибывших в Канаду в период с 1991 по 1995 годы, в 2001 году уже получили гражданство.
Persons entitled to be issued with a supplementary decision are those whose permanent residence registration in Slovenia had terminated and those who have already obtained a permanent residence permit in Slovenia.
Право на дополнительное решение получили те лица, которые утратили постоянную регистрацию по месту жительства в Словении, а также те лица, которые уже получили постоянный вид на жительство в Словении.
There is no law under which terrorists can be excluded from benefiting from refugee status or terrorists who have already obtained refugee status can be deported.
Не существует закона, позволяющего лишить террористов статуса беженца и выслать террористов, которые уже получили этот статус.
The thousands of statements already obtained from witnesses and the numerous testimonies given so far will, no doubt, go a long way to realizing the Commission's objectives.
От свидетелей уже получены тысячи заявлений, и многочисленные свидетельские показания, данные к настоящему времени, внесут, несомненно, большой вклад в достижение целей Комиссии.
It is necessary to avoid the biased or flawed premise that these judicial actors have already obtained the necessary knowledge that will enable them to perform their duties in an impartial manner.
Это необходимо для того, чтобы избежать предвзятого или порочного посыла о том, что эти работники системы правосудия уже получили необходимые знания, которые позволят им выполнять свои обязанности беспристрастным образом.
I already obtained permission from the Queen Dowager.
Уже получено согласие старейшины королевской семьи.
(b) They have not already obtained a house through the State Housing Fund;
b) они еще не получили жилье из Государственного жилищного фонда;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test