Käännös "act such as" venäjän
- действовать как
- действовать, такие как
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
We must act, act quickly and act effectively.
Мы должны действовать, причем оперативно и эффективно.
A mere memory starting to act and think for itself?
Простое воспоминание начинает думать и действовать самостоятельно?
“You’ll forgive me, Dumbledore, but I’ve never heard of a curse scar acting as an alarm bell before…”
— Простите, Дамблдор, но я и раньше слышал о том, что шрам от заклятия может действовать в качестве будильника…
They can act in concert, and pursue their interest upon one plan and with one spirit, as much as if they were under the direction of one man;
Оно может действовать согласованно и преследовать свои интересы по общему плану и объединенное одним духом, как будто бы оно руководилось все одним человеком;
Dumbledore will need to act as quickly as possible, the Ministry have their own ways of detecting underage magic, they’ll know already, you mark my words.”
Дамблдору надо будет действовать очень быстро, у Министерства есть свои способы фиксировать случаи волшебства несовершеннолетних, они уже знают, помяни мое слово.
If they are suffered to act as they could wish, they will establish this monopoly openly and directly, by fairly prohibiting all other people from trading in the articles in which they choose to deal; and this, perhaps, is the best and least oppressive way of establishing it.
Если им предоставят действовать по своему усмотрению, они установят эту монополию открыто и непосредственно, запретив всем другим лицам торговать предметами, какими они хотят торговать, и это, пожалуй, лучший и наименее стеснительный способ установления монополии.
“I will not allow you to torture me!” he began whispering, as before, realizing immediately, with pain and hatred, that he was unable to disobey the order, and getting into even more of a rage at the thought of it. “Arrest me, search me, but be so good as to act according to form and not to toy with me, sir!
— Я не дам себя мучить! — зашептал он вдруг по-давешнему, с болью и с ненавистию мгновенно сознавая в себе, что не может не подчиниться приказанию, и приходя от этой мысли еще в большее бешенство, — арестуйте меня, обыскивайте меня, но извольте действовать по форме, а не играть со мной-с!
It was necessary to behave in the most delicate manner here, to act most skillfully, but she managed it so that this visiting fool, this presumptuous creature, this worthless provincial, simply because she's some sort of major's widow and has come to ask for a pension, and is wearing out her skirt-hems in all the offices, because at the age of fifty-five she blackens her eyebrows, powders her face, and wears rouge (as everyone knows)... and such a creature not only did not deem it necessary to come, but did not even send an apology for being unable to come, as common courtesy demands in such cases!
Тут надобно вести себя самым деликатнейшим манером, действовать самым искусным образом, а она сделала так, что эта приезжая дура, эта заносчивая тварь, эта ничтожная провинциалка, потому только, что она какая-то там вдова майора и приехала хлопотать о пенсии и обивать подол по присутственным местам, что она в пятьдесят пять лет сурмится, белится и румянится (это известно)… и такая-то тварь не только не заблагорассудила явиться, но даже не прислала извиниться, коли не могла прийти, как в таких случаях самая обыкновенная вежливость требует!
7. Germany accepts the recommendation and has always acted accordingly.
7. Германия соглашается с этой рекомендацией и всегда действовала таким образом.
In cases of emergency, a doctor must act in such a way as to save a patient's life;
В чрезвычайных обстоятельствах врач должен действовать таким образом, чтобы сохранить жизнь пациента;
We have to act so as not to disappoint the hopes and expectations that the international community has placed in the Court.
Мы должны действовать таким образом, чтобы оправдать надежды и ожидания, которые возлагает на Суд международное сообщество.
(a) All States should act in such a manner as to safeguard and strengthen the authority and effectiveness of the non-proliferation regime.
a) Все государства должны действовать таким образом, чтобы поддерживать и укреплять авторитет и эффективность режима нераспространения.
The National Wetlands Committee designated to apply the Ramsar Convention should act in such a way that:
Национальный комитет по водно-болотным угодьям, уполномоченный применять Рамсарскую конвенцию, должен действовать таким образом, чтобы обеспечить:
It also forbids companies established in Mexico from carrying out any acts or failing to act in such a manner as to prejudice trade or investment in Mexico as a result of such laws.
Он также запрещает компаниям, учрежденным в Мексике, выполнять любые законы или действовать таким образом, чтобы это наносило ущерб торговле и инвестициям в Мексике.
We should act in ways which support the possibility that the negotiations will bring about an immediate cease-fire.
Мы должны действовать таким образом, чтобы сохранялась возможность достижения в результате этих переговоров соглашения о немедленном прекращении огня.
None the less, it would seem that we all want to close our eyes and act as though we did not know the causes of this instability.
Тем не менее может показаться, что все мы хотим закрыть на это глаза и действовать таким образом, как будто нам неизвестны фундаментальные причины этой нестабильности.
The State should not oblige anyone to act in such a way that it is possible to conclude whether he or she has, or does not have, religious beliefs.
Государство не должно принуждать кого-либо действовать таким образом, чтобы из этого можно было сделать вывод, имеет ли это лицо религиозные убеждения или нет.
However, flag States are responsible for ensuring that such vessels or aircraft act in a manner consistent with the Convention (article 236).
Однако государства флага обязаны обеспечить, чтобы такие суда или летательные аппараты действовали таким образом, который совместим с Конвенцией (статья 236).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test