Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Percentage of cases detected (number of cases detected against number of cases anticipated)
Процент выявленных случаев (число выявленных случаев по отношению к числу ожидаемых случаев)
422. In 2002, corrective devices were used in 48 cases (physical force in 34 cases, physical force and official stick in 6 cases, official stick in 6 cases and firearms in 2 cases), out of which in 43 cases their use deemed justified and in 5 cases unjustified (physical force in 2 cases, official stick in 1 case and use of firearms in 2 cases).
422. В 2002 году средства принуждения были использованы в 48 случаях (физическая сила − в 34 случаях, физическая сила и полицейская дубинка − в 6 случаях, полицейская дубинка − в 6 случаях и огнестрельное оружие − в 2 случаях), из которых в 43 случаях их применение было сочтено оправданным, а в 5 случаях − неоправданным (физическая сила − в 2 случаях, полицейская дубинка − в 1 случае и применение огнестрельного оружия − в 2 случаях).
Monitored 240 cases of killing, 6 cases of maiming, 2 cases of abduction and 30 cases of rape against children
Осуществлялось наблюдение за рассмотрением 240 случаев убийств, 6 случаев нанесения увечий, 2 случаев похищения и 30 случаев изнасилования детей
There are still 36 confirmed polio cases (35 cases in 2013 and 1 case in 2014).
Попрежнему насчитывается 36 подтвержденных случаев заболевания полиомиелитом (35 случаев в 2013 году и 1 случай в 2014 году).
With regard to communications concerning Colombia (one case), China (one case), Mexico (two cases), Peru (one case), Qatar (one case), the United States (one case) and Viet Nam (one case), the 90-day deadline had not yet expired when the present report was adopted.
Что касается сообщений, затрагивающих Вьетнам (1 случай), Катар (1 случай), Китай (1 случай), Колумбию (1 случай), Мексику (2 случая), Перу (1 случай) и Соединенные Штаты (1 случай), то на момент утверждения настоящего доклада установленный 90-дневный срок еще не истек.
The sanctions consisted of fines (eight cases), reprimands (two cases) or suspension from post (one case).
Наложенные взыскания были следующими: в восьми случаях - штраф, двух случаях выговоры, в одном случае временное отстранение от должности.
In some cases, non-Paris Club creditors joined the negotiations, such as Brazil in the case of Senegal and Gabon, Trinidad and Tobago in the case of Guyana, and Israel in the case of Nicaragua.
В некоторых случаях к переговорам подключались кредиторы, не входящие в состав Парижского клуба, например Бразилия в случае Сенегала и Габона, Тринидад и Тобаго в случае Гайаны и Израиль в случае Никарагуа.
"In any case," he said, "it was just personal."
– Во всяком случае, – сказал он, – это касалось только ее.
"In case of trouble," Gurney said, "save the factory.
– В случае чего, – добавил Халлек, – спасайте фабрику.
It appears to him dear in the one case, and cheap in the other.
В одних случаях она кажется ему дорогой, а в других дешевой.
In either case an additional capital is almost always required.
В том и другом случае почти всегда необходим добавочный капитал.
Or they do know, and in that case they are betraying the cause of the proletariat.
Или они это знают, и в этом случае они изменяют делу пролетариата.
In the one case it is fixed, in the other it is a circulating capital.
В первом случае это будет основной, во втором — оборотный капитал.
And in any case I have no right to put it off any longer;
Да и, во всяком случае, теперь и права не имею больше отсрочивать;
that is, in any case, we are gentlemen first—that has to be understood, sir.
то есть, во всяком случае, прежде всего джентльмены; это надо понимать-с.
His revenue is in the one case profit, in the other interest.
Его доход в первом случае составляет прибыль, во втором — проценты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test