Перевод для "щупальце" на английский
Примеры перевода
сущ.
К примеру, щупальца международного терроризма проникли во все страны мира.
For instance, the tentacles of international terrorism have spread insidiously all over.
Сегодня мы сталкиваемся со всеми последствиями наркоторговли, которая протянула свои щупальца во многие сферы жизни нашего общества.
Today we are free of none of the manifestations of the drug trade, which has extended its tentacles into many areas of our social life.
Спрут организованной преступности запускает свои щупальца в густые леса в стремлении получать прибыль от продажи древесины.
Lush forests are destroyed by the tentacles of organized crime, which prey on the value of timber.
Они охватили своими щупальцами многие страны, а правительства обладают разными способностями и/или проявляют разную степень политической приверженности в борьбе с этим злом.
Their tentacles have extended into many countries, and Governments have different capacities and/or levels of political commitment to combat the problem.
Наша зависимость от информационно-коммуникационных технологий постоянно растет, и террористы используют кибернетическое пространство, простирая повсюду свои губительные щупальца.
With the ever-increasing dependence on information and communication technology, terrorists have taken advantage of the cyberage to spread their destructive tentacles.
Но теперь терроризм протянул свои преступные щупальца к развитым странам во всем мире, а власти и их помощники лишь беспомощно взирают на это.
Yet terrorism has spread its criminal tentacles to developed countries everywhere while the authorities and their servants look on powerless.
Ее щупальца охватили весь мир.
Its tentacles have spread around the world.
Эта проблема настолько широко распространена, что мы постоянно находим другие области, куда простираются ее щупальцы.
It is a problem which is so widespread that we regularly find further areas into which its tentacles have reached.
Мы не допустим также, чтобы губительные щупальца наркобизнеса подорвали достигнутый нашим народом социально-экономический прогресс.
Neither will we allow the corrosive tentacles of narco-trafficking to undermine the socio-economic progress we have made as a people.
У глобального капитализма всего одна голова, однако его щупальца распространяются повсюду.
Global capitalism has only one head, but it has tentacles everywhere.
Монстр с щупальцами.
A tentacle monster.
Эротика с щупальцами.
Tentacle erotica.
Ненавижу щупальца.
Oh. I hate tentacles.
Появляется щупальце.
A tentacle is emerging.
- Осьминог, третья щупальца.
-Octopus, third tentacle.
Теперь у этого типа все лицо покрыто маленькими щупальцами.
He seems to have sprouted little tentacles all over his face.
На руках у него все еще краснели глубокие рубцы, оставленные щупальцами мозгов.
There were still deep welts on his forearms where the brain’s tentacles had wrapped around him.
На берегу веселились близнецы Уизли и Ли Джордан — они дергали за щупальца заплывшего на теплое мелководье кальмара.
The Weasley twins and Lee Jordan were tickling the tentacles of a giant squid, which was basking in the warm shallows.
Едва коснувшись его кожи, щупальца мыслей стали обматываться вокруг кистей Рона, как веревки.
The moment they made contact with his skin, the tentacles began wrapping themselves around Ron’s arms like ropes.
— Чаще всего человек просто приобретает неприятный оранжевый оттенок, но некоторые вдобавок еще и обрастают щупальцами.
Mostly you just turn a fairly unpleasant orange color, but a couple of people have also sprouted tentacle like warts all over their bodies.
Гарри не знал, что случится, если Рон дотронется до мыслей, которые длинными щупальцами тянулись за мозгом, но был уверен, что ничего хорошего из этого не выйдет.
Harry did not know what would happen if Ron touched the tentacles of thought now flying behind the brain, but he was sure it would not be anything good.
— На, — взволнованно сказала она, подвинув к нему мисочку с желтой жидкостью. — Это процеженная настойка маринованных щупальцев растопырника, должна помочь.
she said anxiously, pushing a small bowl of yellow liquid towards him, “soak your hand in that, it’s a solution of strained and pickled Murtlap tentacles, it should help.”
Целительница подошла к бормотуну, поставила на тумбочку довольно уродливое растение с длинными качающимися щупальцами и волшебной палочкой прикрепила к стене календарь.
said the Healer, bustling along to the mumbling man, setting a rather ugly plant with long, swaying tentacles on the bedside cabinet and fixing the calendar to the wall with her wand.
Сидя у озера и наблюдая, как гигантский кальмар лениво вздымает над водой щупальца, Гарри на какой-то миг утерял нить беседы — он загляделся на другой берег.
Sitting near the lake, watching the giant squid waving its tentacles lazily above the water, Harry lost the thread of the conversation as he looked across to the opposite bank.
На Гарри хлынул вонючий зеленый раствор; мозги заскользили вокруг него и уже начали было выпускать длинные разноцветные щупальца, но он крикнул: «Вингардиум левиоза!», и они взлетели к потолку.
Harry was deluged in the foul-smelling potion within: the brains slipped and slid over him and began spinning their long coloured tentacles, but he shouted, “Wingardium Leviosa!”
сущ.
Он распускает щупальца.
He's putting out feelers.
Узри Щупальца, детей ночи.
Behold the Feelers, the children of the night.
Я был уверен, что тут есть "щупальца".
Thought for sure the feelers would be down here.
Получил щупальца повсюду.
Got feelers out everywhere.
Я пораскинул щупальца.
I got all kinds of feelers out.
— Диффиндо! — закричал Гарри в надежде разорвать щупальца, связывающие Рона у него на глазах, но заклинание не помогло.
“Diffindo!” yelled Harry, trying to sever the feelers wrapping themselves tightly around Ron before his eyes, but they would not break.
Гарри чувствовал, как в жилах у него стучат все четырнадцать лет ненависти к Дадли. Чего бы он только не дал за право нанести удар прямо сейчас, заколдовать его так, что он поползет домой в виде насекомого, немой, обросший щупальцами… — Не смей об этом больше говорить! — рявкнул Гарри. — Понял меня?
Harry could feel fourteen years’ hatred of Dudley pounding in his veins—what wouldn’t he give to strike now, to jinx Dudley so thoroughly he’d have to crawl home like an insect, struck dumb, sprouting feelers… “Don’t ever talk about that again,” Harry snarled.
сущ.
Паук меняет позицию, чтобы передать сперму от другого щупальца в другой половой орган самки.
Now the spider changes position to pass sperm from the other palp into the female's other sexual opening.
Теперь он должен накачать сперму первым щупальцем в один из половых органов самки.
Now he must reach over the female to pump sperm from one palp into one of the female's sexual pouches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test