Примеры перевода
сущ.
В феврале 1996 года она получила письмо, в котором говорилось следующее: "Мы даем тебе, шлюха, 48 часов, чтобы убраться из страны".
In February 1996, she received a letter saying “whore we give you 48 hours to leave the country”.
Ее пихали руками, пинали, оскорбляли, поносили бранными словами, а когда она отказалась войти в камеру, несколько раз избили и обозвали шлюхой 23/.
She was punched, kicked, insulted, sworn at, and, when she refused to enter the cell, beaten repeatedly and called a whore.
Неуважение законов нашей страны, массовые изнасилования, насилие, оскорбительные выкрики в адрес датских женщин типа "шлюха", "датская свинья" и т.д.
Disrespect for this country's laws, mass rapes, violence abuse of Danish women by shouting things like `whore', `Danish pigs', etc. ...
Женщина также заявила, что солдаты постоянно стучали в ее дверь и оскорбляли ее словами, называя ее, в частности, шлюхой.
The woman also stated that the soldiers kept knocking on her door and verbally abusing her, including calling her a whore.
58. Понятия о том, что женщины делятся на "хороших" и "плохих" (есть "мадонны" и "шлюхи"), дают лицам, покупающим коммерческие сексуальные услуги у детей, еще одно оправдание своего поведения.
58. Concepts that demarcate between "good" and "bad" women ("Madonnas" and "whores") equip those who buy commercial sex from children with a further justification for their conduct.
Например, членам Партии датского народа было предъявлено обвинение в связи с заявлением о том, что "главной сферой деятельности в Польше является проституция; простите за выражение, но говорят, что 80% польских женщин - шлюхи".
For example, a member of the Danish People's Party has been charged with having stated that "the principal industry in Poland is prostitution; excuse the expression, they say that 80 per cent of Polish women are whores".
Грязная,Шлюха,Шлюха!
Filthy whore. Whore!
И я, резко остановившись, говорю ей: — Вы… вы хуже всякой ШЛЮХИ! — Это еще что такое?
I stop suddenly and I say to her, “You … are worse than a WHORE!” “Whaddya mean?”
– Есть, есть, – успокоил он, – посмотри, внизу экрана, как раз над Эссентрикой Галламбитс, трехгрудой шлюхой с Эротикона 6.
“Yes it does,” he said, “down there, see at the bottom of the screen, just under Eccentrica Gallumbits, the triple-breasted whore of Eroticon 6.”
сущ.
Шлюхи, шмаль, шлюхи!
Hookers, blow, hookers.
сущ.
- Шлюха. - Не.
- Harlot.
Умолкни, шлюха!
Zip it, harlot!
Этой шлюхой!
This harlot!
Гори, шлюха.
Burn, harlot.
Раскайся, шлюха!
Repent, you harlot!
Испанская шлюха!
Spanish harlot!
сущ.
Ты стала шлюхой!
You prostituted yourself!
Драная Шлюха!
Damned Prostitute!
Никаких шлюх.
No prostitutes.
-Найди шлюху.
- Go see a prostitute.
Я не шлюха.
I'm not a prostitute
сущ.
- Городские шлюхи.
- Town tarts.
Продажная шлюха!
You wretched little tart!
Кто тут шлюха?
Who's a tart?
сущ.
Шелби! Аннабет молода, свободна, и она отговаривала меня от поисков алчной шлюхи, потому что искомая шлюха - это она!
Shelby, AnnaBeth is young, she's unattached, and she discouraged me from finding the gold-digging trollop, because the gold-digging trollop is her!
А когда живешь со шлюхой...
- And when you live with a trollop... - Oh yeah?
Я бьı не стал доверять шлюхе.
Well, I can hardly take the word of a trollop.
Уёбывай, шлюха подзаборная.
Piss off, you fucking trollop.
- Давай же, ты, шлюха!
Give up, you trollop!
- Восемь лет... Грязные галльские шлюхи.
- Eight years... of leathery Gallic trollops.
Ты помышляешь о женитьбе на этой шлюхе?
You're considering a marriage to that trollop?
Тупой попался, да? А эта шлюха, похоже, твоя жена?
This trollop we can assume is your wife.
Сидишь там, одетая как шлюха мюзик-холла!
Sitting there dressed like a music hall trollop!
сущ.
Если? Ты, покровитель непотребной шлюхи,
If thou protector of this damned strumpet...
Покровитель гнусной шлюхи! Предатель ты!
Thou protector of this damned strumpet... talk'st thou to me of ifs?
Страхолюдная шлюха.
Skank-strumpet.
Потеет, как шлюха в воскресный день.
Sweating like a strumpet on Sunday.
Иль шлюхою моя Фортуна стала?
Doth Fortune play the strumpet with me now?
Ты слышала, что я сказал, шлюха.
You heard what I said, strumpet.
Я видел этих грязных шлюх.
I saw those filthy strumpets!
ОНА - придорожная шлюха, это может быть легко отменено.
SHE is a roadside strumpet and this can easily be undone.
сущ.
Они делают метку шлюхи нашей шлюхе!
They're tramp-stamping our tramp!
Бесстыжая шлюха
Shameless tramp.
Печать шлюхи
Tramp stamp.
Грязная шлюха!
Dirty tramp!
сущ.
Убила себя эта шлюха или нет, я снова сделал бы то, что сделал, и Бог будет моим судьей, а не ты!
Whether the doxy killed herself or not, I would do again what I did and God will be my judge, not you!
сущ.
- Она шлюха.
She's a hustler.
Я прибыл из центра города где Ленни Вайнриб, пытаемый страстями, не поддающимися контролю разума, конечно же позвонил этой маленькой шлюхе по телефону... в ревностной попытке увидеть ее снова.
I come from the midtown area where Lenny Weinrib, tortured by passions too overwhelming to regulate, did indeed call this little hustler on the phone... in earnest attempt to see her again.
Эта шлюха причинит нам вред.
That hustler hurt us.
А ты - шлюха!
Fucking hustler!
сущ.
Это вы... шлюха.
You're a floozy.
Ты, среднезападная шлюха.
You Midwestern floozy.
Он не шлюха.
He's not a floozy.
Легкомысленная шлюха - да.
Scatterbrained floozy, yes.
А она - шлюха.
She's a floozie.
Моя киношная шлюха...
My film floozy ...
сущ.
Как Дэвид Карузо в фильме "Шлюха".
Here, be David Caruso in Jade.
сущ.
Вали нахер отсюда, шлюха.
Get the fuck out of here, streetwalker.
И фройлен Кост, дорогая уличная шлюха.
And there's Fraulein Kost, who's a terribly sweet streetwalker.
Не уличная шлюха, которую поимели, причём недавно и по полной.
No streetwalker, but so recently and energetically squired.
Обычно был мальчик или девочка, шлюхи или беглецы.
Usually there was a boy or girl, a streetwalker or runaway.
сущ.
- Никакая я не шлюха!
I'm not a hussy.
Моя мать - шлюха.
My mother is a hussy.
Я возьму эту крашеную блондинистую шлюху!
I'll get the bleached blond hussy!
Моя отец - шлюха!
My father's a hussy!
Убирайся, шлюха.
Go away, you hussy.
Ах ты бессовестная шлюха.
You insensitive little hussy.
Эта шлюха думает только о своём Анжело.
That hussy obviously thinks it's her Angel.
Шевелись, ты, маленькая шлюха!
Move, you little hussy!
- Ну что, Лука, кто эта шлюха?
Who is she? Who is this hussy?
сущ.
Особенно ради этой глупой шлюхи и ее мелочного и злобного солдафона.
Especially not for this stupid slattern and her petty-minded and evil command.
Женщине следует самой покупать чулки, если, конечно, она не хочет выглядеть, как шлюха.
A woman should buy her own hosiery, unless, of course, she wants to look like a slattern.
сущ.
Так все шлюхи делают.
That's what prossies do.
Даже шлюхам хватает ума делать это за реальные деньги..
Even prossies have the sense of mind to do it for cold, hard cash...
По соседству со шлюхами?
Surrounded by prossies?
Шлюхи и тому подобное?
The prossie and that?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test