Перевод для "чудной" на английский
Примеры перевода
прил.
Чудно так.
It's strange, isn't it?
Какой чудной мир!
What a strange world.
Чудной парень.
Strange boy.
Чудной коротышка.
That's a strange little man.
{\cHFFFFFF}Какой ты чудной.
You're strange.
В общем, вид у него был чудной, а вел он себя и того чуднее.
His strange appearance, however, was nothing to the way he was behaving. Muttering and gesticulating, Mr.
– Чудные дела! – сказал Леголас. – Две у нас, оказывается, лодки, и не более того.
‘There is a strange tale to tell!’ said Legolas. ‘There are only two boats upon the bank.
– Хоббиты? – удивился Эомер. – Какие такие хоббиты? Чудно вы их называете.
‘Hobbits?’ said Éomer. ‘And what may they be? It is a strange name.’
всю ночь он представлял себя в каком-то чудном и неслыханном обществе, между какими-то странными людьми.
All night he fancied himself in some extraordinary society of strange persons.
– Тебе-то конечно, – хмыкнул Гимли. – Ты как-никак лесной эльф, хотя все вы, эльфы, и лесные, и прочие, народ чудной.
You are a Wood-elf, anyway, though Elves of any kind are strange folk.
А когда появлялись – приносили новости из дальних земель, рассказывали чудные стародавние сказания, и слушать-то их слушали охотно, однако недолюбливали.
When they appeared they brought news from afar, and told strange forgotten tales which were eagerly listened to;
Даже потом, впоследствии, когда она припоминала эту минуту, ей становилось и странно, и чудно: почему именно она так сразу увидела тогда, что нет уже никаких сомнений?
Even later, afterwards, when she remembered this moment, she found it both strange and wondrous: precisely why had she seen at once that there was no longer any doubt?
потом, откуда ни возьмись, вынырнули Пукколы, точь-в-точь похожие на старого Гана: они, один за другим, говорили с ним на чудном, гортанном наречии.
and then out of the trees crept warily other pùkel-shapes so like old Ghân that Merry could hardly tell them apart. They spoke to Ghân in a strange throaty language.
Мы стоим на часах всю ночь и заметили вас издалека. В жизни не видели мы народа чуднее вас и коня благородней того, на котором вы сидите вдвоем.
Long have we kept guard here, and we have watched you from afar. Never have we seen other riders so strange, nor any horse more proud than is one of these that bear you.
прил.
Обаятельный... но чудной.
Charming, but odd.
- Это очень чудно.
- This is really odd.
Очень чудно.
Very odd.
Чудно, однако ж гениально.
Odd yet brilliant.
Вы очень чудной.
You are odd.
Полосатые... И они чудные...
Stripy and...they're odd...
А как подрос, стал… совсем чудным.
And then, when he got a little older, he was… odd.
Прямо скажу, корни-веточки, очень вы чудные.
Root and twig, very odd!
– Подлость какая! Нет, все-таки чудно что-то… А скажи-ка, мальчик, что такое с твоим отцом?
«Well, that's infernal mean. Odd, too. Say, boy, what's the matter with your father?»
прил.
- А еще ты красавчик. Чудного невыразительного типа.
- And you're handsome, too, in a droll and expressionless way.
Это чудно!
Oh, that's droll!
прил.
Синий, с чудной оббивкой.
The blue one, with the flaky upholstery.
Леонард чудной, но если бы так все было, он мне бы сказал.
Leonard's flaky, but he would've told me if that was the case.
Немного чудной.
A little flaky.
– Ты чудная.
- Why you so flaky?
Это что, какая-то чудная традиция из программы "Телеса!"?
What is this some sort of flaky "Bodiez!" thing?
Ты знаешь, что они практически воплощённый стереотип о чуднЫх хиппи, которые никогда не взрослеют?
You know, they're pretty much the stereotype of the flaky hippies who never grew up?
прил.
Чудной у вас муж, деточка.
Got yourself a rum 'un there, lass.
Чудно это.
That's a rum 'un.
Мы, Старгаддеры, чудной народ.
We a rum lot, us Starkadders.
прил.
Оскар Чойс... чудной, но великолепный геолог.
Oscar Choice- spacey but absolutely brilliant geologist.
прил.
Ваши чудные теории.
These outlandish theories of yours.
прил.
А ещя я - чудный партнер по шанхайским картам.
I'm also an excellent Shanghai rummy partner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test