Перевод для "утилитарный" на английский
Утилитарный
прил.
Примеры перевода
прил.
Гедонисты и утилитарные теоретики основными составными элементами благополучия называют <<наслаждение>> и <<отсутствие боли>>.
Hedonists and utilitarian theorists consider "pleasure" and "avoidance of pain" as the main ingredients of well-being.
Однако важно, чтобы инвестиции в образование и учебные реформы не основывались лишь на утилитарных соображениях.
However, it is important that investments in education and educational reforms are not made based upon purely utilitarian considerations.
E. Укрепление гуманистической миссии образования, а не его утилитарной роли
Fostering a humanistic mission rather than a mere utilitarian role for education
В основе образования должны лежать гуманистические идеалы, а не чисто утилитарный подход.
Education has to be inspired by a humanistic vision rather than being merely utilitarian.
Воздействие SO2/кислотное воздействие на "утилитарные" здания
SO2 / acid effects on utilitarian buildings
Тем не менее системы образования, основанные на исключительно утилитарных моделях, имеют тенденцию порождать маргинализацию и дискриминацию.
However, educational systems based on notably utilitarian models are likely to create marginalization and discrimination.
Моя делегация верит в утилитарную ценность глобализации.
My delegation believes in the utilitarian value of globalization.
Без должного учета этого неутилитарного характера любой утилитарный акт можно легко выдать за этический.
Without due emphasis on this non-utilitarian characteristic, any utility-seeking act may easily be labeled as ethical as well.
103. Система образования должна выполнять гуманистическую миссию, а не чисто утилитарные функции.
103. The system of education should be inspired by a humanistic rather than by a mere utilitarian vision of education.
2. Принцип гуманистического, нежели утилитарного взгляда на образование
2. Principle of humanistic rather than mere utilitarian vision of education
Это утилитарная, материалистическая точка зрения!
What a utilitarian, materialistic point of view!
Да, если, конечно, перчатки не утилитарного характера.
I would unless of course the gloves are utilitarian in nature.
Мы знаем, что в своей утилитарной функции зрение тесно связано с осязанием.
We know that in its utilitarian function sight is closely linked to touch.
Глава 11: "Утилитарные и побочные этические вопросы".
Chapter 11: "Utilitarian versus Consequential Ethics."
Осязание всегда подчиняется утилитарным функциям.
Touch is always constrained by utilitarian functions.
Но... ведь Джереми Бентам - это утилитарный философ.
But, uh, Jeremy Bentham is a utilitarian philosopher.
прил.
Утилитарность может быть причислена к <<добру>> только в том случае, если она не входит в противоречие с истиной, красотой и нравственностью.
Utility can only be "good" as far as it does not come into conflict with truth, beauty and ethics.
В частности, им необходимо установить цели, которые поощряли бы как сохранение, так и устойчивое использование на основе принципа устойчивого развития, поскольку эти страны могут оказаться не в состоянии позволить себе роскошь игнорировать утилитарный аспект морских экосистем.
Developing countries in particular need to develop objectives that promote both conservation and sustainable use based on the principle of sustainable development, since they may not be in a position to afford the luxury of ignoring the utility aspect of marine ecosystems.
Эта постановка акцента на утилитарные аспекты означает, что развитие технологии материалов сама по себе имеет прикладной характер.
This emphasis on utility means that materials technology is inherently driven by applications.
В законодательстве об интеллектуальной собственности, как правило, подчеркивается оригинальность как основа для обеспечения защиты авторских прав: для получения патента о защите изобретения или открытия необходимо обеспечить соблюдение таких критериев, как новизна, неочевидность и утилитарность.
Intellectual property law generally emphasizes originality as a basis for determining eligibility for copyright protection; to be eligible for patent protection an invention or discovery must meet the criteria of novelty, utility, and non-obviousness.
Нам всем следует признать, что военная утилитарность противопехотных наземных мин сильно перевешивается ценой их применения в человеческом и социально-экономическом планах.
We should all recognize that the military utility of anti-personnel landmines is far outweighed by their cost in human and socio-economic terms.
В своем трактате 1693 года Локк расширяет строгую концепцию утилитарности, утверждая, что следует бережно относиться не только к одомашненным и полезным животным, таким как скот и лошади, но и к белкам, птицам, насекомым и, в принципе, <<любому живому существу>>.
In his 1693 discourse, Locke moved beyond a strict concept of utility, in which not only customarily owned and useful animals like cattle and horses should be well treated, but also squirrels, birds, insects and, indeed "any living creature".
Вместе с тем, в силу практических (и утилитарных) соображений это, возможно, будет ограничиваться конкретными регионами и группами населения, например, частным сектором домашних хозяйств в городах.
However, practical (and utility) considerations may limit coverage to specified regions and population groups, eg private urban households.
Утилитарный характер этих целевых задач обеспечивает как вехи, которыми мы можем измерять результаты коллективных усилий государств -- членов Организации Объединенных Наций в контексте сотрудничества на этих направлениях, так и четкий, недвусмысленный сигнал относительно наших намерений и приоритетов.
The utility of these targets is both as benchmarks against which we can measure the results of the collective effort of United Nations Member States to cooperate in these areas, and as a succinct, unequivocal message of our intentions and priorities.
прил.
Простые, утилитарные и практичные технологические решения также позволяют операциям по поддержанию мира сократить воздействие на окружающую среду и улучшить партнерские отношения с местными общинами.
Simple, pragmatic and practical technological solutions have also allowed peacekeeping to reduce its environmental footprint and to be a better partner to local communities.
5. Представление докладов является одним из утилитарных и эффективных механизмов повышения уровня транспарентности.
5. Reporting is a practical and effective tool to achieve greater transparency.
Непростая задача для руководителей заключается в том, чтобы вновь проанализировать и перенастроить систему управления деятельностью и подотчетности, устранив диспропорции между подотчетностью и полномочиями, ослабив чрезмерный упор на контроль на уровне отдельных рабочих процессов, разработав основанные на учете рисков целенаправленные и утилитарные подходы для обеспечения гарантированного управления использованием бюджетных средств на всех этапах осуществления деятельности, создав механизмы подготовки комплексной финансовой и исполнительской отчетности с уделением особого внимания достигнутым результатам и внедрив упорядоченные общеорганизационные подходы к управлению рисками.
The challenge for managers is to revisit and reset the system of governance and accountabilities, removing mismatches between accountability and authority, reducing the overreliance on transactional levels of control, building meaningful and practical risk-based approaches to secure management assurance over the use of public funds in complex delivery chains, creating integrated financial and performance reporting focused on outcomes, and implementing organization-wide structured approaches to risk management.
Это - утилитарная и нравственная задача нашего времени.
This is the practical and moral challenge of our time.
Выбор темы свидетельствовал о переходе Комиссии к использованию более утилитарных средств для выполнения ее основной функции -- мобилизации ресурсов, выходящей за рамки традиционного сбора средств.
The selection of the theme marked the Commission's shift towards more practical means of performing its core function of resource mobilization beyond traditional fundraising.
И делать ты должен это когда еще молод, иначе ты застрянешь, понимаешь, в чем то утилитарном.
You gotta go with that when you're young, otherwise you get trapped, you know, in something practical.
Все мы, в самом утилитарном смысле слова защищены от дураков и ошибок.
We are all, by any practical definition of the words foolproof and incapable of error.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test