Перевод для "упаковка" на английский
Упаковка
сокр.
  • pkge.
  • pkg.
Примеры перевода
сущ.
Транспортная упаковка может являться потребительской упаковкой.
The package may constitute a sales package.
Вместо "Упаковки" читать "Упаковки и транспортные пакеты".
For Packages read Packages and overpacks
Упаковка для продажи/потребительская упаковка
Sales packages/consumer packages
- "упаковка типа B", "упаковка типа B(U)" и "упаковка типа B(M)" [а также "упаковка типа A" и "упаковка типа C"]
- “type B package”, “type B(U) package” and “type B(M) package” [as well as “type A package” and “type C package”]
Навороченная упаковка.
High-end packaging.
Человеческая упаковка.
Human packaging.
Другая упаковка.
Different packaging.
Упаковки товаров на полках здесь были более сдержанных тонов.
The packaging on the products lining these shelves was more subdued.
Она протянула ему красивое шоколадное яйцо, украшенное маленькими сахарными снитчами, и судя по упаковке, с летучими шипучками внутри.
She handed him a handsome chocolate egg decorated with small, iced Snitches and, according to the packaging, containing a bag of Fizzing Whizzbees.
Большие поверхности, только что бывшие столами, раскрылись и выпустили наружу целую батарею панелей управления, обдав окружающих кусочками разорвавшейся полистироловой упаковки и шариками дутого целлофана: все это еще ни разу не использовалось.
Several large desk panels slid open and banks of control consoles sprang up out of them, showering the crew with bits of expanded polystyrene packaging and balls of rolled-up cellophane: these controls had never been used before.
На софе появились медный чайник, мятая упаковка сосисок, чайник для заварки, большой шампур, несколько кружек с выщербленными краями и бутылка с какой-то янтарной жидкостью, к которой он приложился, прежде чем приступить к работе.
The giant sat back down on the sofa, which sagged under his weight, and began taking all sorts of things out of the pockets of his coat: a copper kettle, a squashy package of sausages, a poker, a teapot, several chipped mugs, and a bottle of some amber liquid that he took a swig from before starting to make tea.
сущ.
13 Упаковка Вакуумная упаковка 5
13 Packing Vacuum-packed (VAC) 5
Специальные положения, касающиеся упаковки (совместная упаковка)
Special packing provisions (mixed packing)
"Коды OP1 - OP8 в колонке "Метод упаковки" относятся к методам упаковки, указанным в инструкции по упаковке P520.
"In the column "Packing Method" codes "OP1" to "OP8" refer to packing methods in packing instruction P520.
- № ООН 1360, 1397, 1404, 1409 (группа упаковки I), 1410, 1411, 1413, 1414, 1418 (группа упаковки I), 1419, 1426, 1427, 1432, 1433, 1436 (группа упаковки I), 1479 (группа упаковки I), 1491, 1504, 1714, 1855, 1870, 2010, 2011, 2012, 2013, 2441, 2463, 2466, 2545 (группа упаковки I), 2546 (группа упаковки I), 2547, 2806, 2813 (группа упаковки I), 2846, 2870 (две позиции), 3085 (группа упаковки I), 3087 (группа упаковки I), 3098 (группа упаковки I), 3099 (группа упаковки I), 3131 (группа упаковки I), 3134 (группа упаковки I), 3139 (группа упаковки I), 3208 (группа упаковки I) и 3209 (группа упаковки I): заменить "(B1E)" на "(E)".
- UN Nos. 1360, 1397, 1404, 1409 (packing group I), 1410, 1411, 1413, 1414, 1418 (packing group I), 1419, 1426, 1427, 1432, 1433, 1436 (packing group I), 1479 (packing group I), 1491, 1504, 1714, 1855, 1870, 2010, 2011, 2012, 2013, 2441, 2463, 2466, 2545 (packing group I), 2546 (packing group I), 2547, 2806, 2813 (packing group I), 2846, 2870 (two entries), 3085 (packing group I), 3087 (packing group I), 3098 (packing group I), 3099 (packing group I), 3131 (packing group I), 3134 (packing group I), 3139 (packing group I), 3208 (packing group I) and 3209 (packing group I), replace "(B1E)" with "(E)".
"Коды ОР1 - ОР8 в колонке "Метод упаковки" относятся к методам упаковки, указанным в инструкции по упаковке Р520.
"Packing Method" codes "OP1" to "OP8" refer to packing methods in packing instruction P520.
- инструкции по упаковке, включая сосуды для газа и совместную упаковку
- Packing instructions, including gases and mixed packing
Упаковку жвачки.
Pack of gum.
Упаковка с орешками!
- Packed with peanuts!
Большую упаковку.
Big pack.
- Упаковка вещей.
- Packing up.
Упаковка пистолет.
Packing a gun.
Упаковки фруктов асаи.
Acai fruit packs.
Упаковку орешков?
-"Packing peanuts"?
- Ага, большую упаковку.
- Yeah, jumbo pack.
Четыре упаковки.
Four packs.
— Правильно. Я перенес упаковку на ее кровать, не прикасаясь к бутылкам, и сказал:
I took the six-pack over to her without touching the bottles, and said, “OK.
миссис Уизли постоянно уговаривала всех не тянуть со стиркой и упаковкой до последней минуты.
Mrs. Weasley had been urging them for days not to leave their washing and packing until the last moment.
— А это что? — спросил Гарри, беря в руки упаковку «шоколадных лягушек». — Это ведь не настоящие лягушки, правда?
“What are these?” Harry asked Ron, holding up a pack of Chocolate Frogs. “They’re not really frogs, are they?”
Вот стоят бутылки из-под «Кока-колы», — (у нее была упаковка из шести пустых бутылок, которые она собиралась вернуть изготовителям), — ты их уже пару дней не трогала, правильно?
Those Coke bottles over there (she had a six-pack of empty Coke bottles that she was saving to send out)—now you haven’t touched them in a couple of days, right?” “That’s right.”
Когда Гарри наконец вышел из-за стола, его руки были заняты новыми подарками, вылетевшими из хлопушек, — среди них были упаковка никогда не лопающихся светящихся надувных шаров, набор для желающих обзавестись бородавками и комплект шахматных фигурок.
When Harry finally left the table, he was laden down with a stack of things out of the crackers, including a pack of nonexplodable, luminous balloons, a Grow-Your-Own-Warts kit, and his own new wizard chess set.
сущ.
Она представляла собой прямоугольный предмет в серебристой упаковке.
It was a silver-wrapped rectangular piece of material.
Любая тара или упаковка, в которой продукт непосредственно продается потребителю.
Any container or wrapping in which the product is held for its sale to the consumer.
- использование барьерных тканей, упаковки или покрытий для пены, с тем чтобы заменить химические огнезащитные составы;
- use of barrier fabrics, wrappings or coatings for foams to replace chemical flame retardants;
На второй фотографии видна надпись на первой странице Библии и пластиковая упаковка.
The second photograph shows the inscription on the first page of the Bible and the plastic wrap.
В то же время этот набор дополняет препроводительное сообщение "Упаковка".
At the same time a companion message named "Wrap" completes the set.
Пузырчатая упаковка!
Bubble wrap!
- В подарочной упаковке?
- Gift-wrapped?
- Пленкой для упаковки.
- Saran wrap.
Желаете подарочную упаковку?
Want it gift-wrapped?
- Извини за упаковку.
- Forgive the wrapping.
Кому нужна упаковка?
Who needs wrapping?
Рон разорвал упаковку: — Ничего нет. Потрясающе!
Ron ripped apart the Firebolt’s wrappings. “Nothing!
С некоторых кресел еще даже не сняли полиэтиленовую упаковку.
Some of the control seats hadn’t had the plastic wrapping taken off yet.
– Ты что же это, доставляешь товар без упаковки? – ворчливо заметил незнакомец, и Мануэль обвязал шею Бэка под ошейником сложенной вдвое толстой веревкой.
“You might wrap up the goods before you deliver ’m,” the stranger said gruffly, and Manuel doubled a piece of stout rope around Buck’s neck under the collar.
За ее спиной Мэйпс, оторвавшись от очистки бычьей головы от клочков упаковки, взглянула хозяйке вслед и пробормотала: – Она действительно Та. Бедняжка. «Юйэ! Юйэ!
Behind her, Mapes paused in clearing the wrappings from the bull's head, looked at the retreating back. "She's the One all right," she muttered. "Poor thing." "Yueh!
сущ.
мини-упаковки [сетки 1 МТ])? да нет
crates, boxes, mini-totes [1MT bags] )?
Упаковки остаются запечатанными.
The boxes remain sealed.
- шнур огнепроводный (в упаковке по 10 рулонов) -- 50 упаковок;
50 x match fuse (boxes of 10)
Описание повторной упаковки (ящики, полиэтиленовые мешки; описание этикитирования и т. д.)
(boxed, polythene bagged; description of labelling, etc.)
Упаковка папок с документами в коробки и подготовка указателя документов.
Place files in boxes and prepare an index of files.
Это оригинальная упаковка.
It's mint-in-box.
Не всю упаковку.
Not the whole box.
Карлос, упаковку.
Carlos, another box.
Упаковка не открыта.
The box isn't open.
В красивых упаковках.
In pretty boxes.
В купе раздался взрыв, будто кто-то поджег целую упаковку фейерверков.
It was as though someone had exploded a box of fireworks within the compartment.
Гарри разорвал упаковку, обнаружив внутри толстый, ручной вязки свитер изумрудно-зеленого цвета и большую коробку домашней помадки.
Harry had torn open the parcel to find a thick, hand knitted sweater in emerald green and a large box of homemade fudge.
сущ.
Она будет бороться с заражением... в одиночку в этой стерильной виниловой упаковке.
She will fight off the contamination... alone in this sterile vinyl encasement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test