Перевод для "умственный" на английский
Примеры перевода
прил.
27. Ниже приводятся определения умственной отсталости или чрезвычайно ограниченных умственных способностей:
27. The definitions of mental retardation or extremely limited mental competence were as follows:
b) причинение серьезных телесных повреждений или умственного расстройстваПод "умственным расстройством" понималось нечто бо́льшее, чем незначительное или временное ухудшение умственных способностей.
(b) causing serious bodily or mental harmThe reference to "mental harm" is understood to mean more than the minor or temporary impairment of mental faculties.
Душевнобольные и умственно отсталые лица или лица с чрезвычайно ограниченными умственными способностями
The insane and persons suffering from mental retardation or having extremely limited mental competence
326.19 Программа по увеличению умственных способностей у грудных детей: основная цель программы - повышение умственных способностей у детей и предотвращение побочных задержек в умственном развитии.
326.19. The program for increasing the mental capacity of sucklings: The main goal of the program is to increase the mental capacity of children and prevent secondary mental retardation.
Впрочем, клянусь тебе, что сужу об ней больше умственно, по одной метафизике;
By the way, I swear to you that I'm judging her only mentally, by metaphysics alone;
Сильное развитие чахотки, как говорят медики, тоже способствует помешательству умственных способностей.
An acute development of consumption, physicians say, also leads to a deranging of the mental faculties.
Но этот же взгляд его на душевное и умственное состояние Настасьи Филипповны избавлял его отчасти и от многих других недоумений.
Thanks to the manner in which he regarded Nastasia's mental and moral condition, the prince was to some extent freed from other perplexities.
Наверное, взгляд его при этом стекленел, потому что тетушка Мардж вдруг высказала догадку, что Гарри, ко всему прочему, еще и умственно отсталый.
This worked quite well, though it seemed to give him a glazed look, because Aunt Marge started voicing the opinion that he was mentally subnormal.
тот заключил, что это дело совершенно возможное, лишь бы были свидетели компетентные умственного расстройства и совершенного помешательства, да при этом, главное, покровительство высоких особ.
This old gentleman informed him that the thing was perfectly feasible if he could get hold of competent witnesses as to Muishkin's mental incapacity.
То, что он не воспользовался ограбленным, зачтено частию за действие пробудившегося раскаяния, частию за несовершенно здравое состояние умственных способностей во время совершения преступления.
That he had not made use of what he had stolen was attributed partly to the influence of awakened repentance, partly to the not quite sound state of his mental capacities at the time the murder was committed.
прил.
Детские дома для детей и подростков с физическими недостатками и нормальным умственным развитием
Care homes for disabled children and adolescents with preserved intelligence
348. Дефицит йода может вызвать снижение коэффициента умственного развития, иногда на целых 21 пункт.
Iodine Deficiency can reduce intelligence by as much as 21 IQ points.
Неужели авторы недооценивают умственные способности читателей и думают, что они прочтут доклад, но не поймут его?
Do the authors underestimate the intelligence of the readers and believe that they will only read the report but not understand it?
Это можно рассматривать лишь как оскорбление умственных способностей членов Совета Безопасности.
This is nothing but an insult to the intelligence of members of the Security Council.
Народы Азии, напротив, обладали воображением и умственными способностями, но не отличались храбростью.
Asiatics were inventive and intelligent, but lacking in spirit.
Только по внешним,умственным и личностным качествам.
Only in looks, intelligence, charisma, and personality.
прил.
h) если любой из супругов, несмотря на то, что он действовал не в нарушение запрета и находился в здравом уме, на момент вступления в брак не обладал - даже по причине временного характера - достаточными умственными способностями или волей для того, что дать свое согласие на брак;
(h) If either of the parties, although not interdicted or infirm of mind, did not have at the time of contracting, even if on account of a transient cause, sufficient powers of intellect or volition to elicit matrimonial consent.
То, что Иран сумел достичь, является прежде всего результатом умственных способностей и тяжелого труда иранских ученых исключительно в интересах использования ядерной энергии в мирных целях.
What Iran has been able to achieve is primarily the result of the intellect and hard work of Iranian scientists exclusively focused on the peaceful uses of nuclear energy.
Такое систематическое стереотипное отношение и дискриминация в отношении людей на том основании, что они достигли определенного хронологического этапа в жизни и считаются <<старыми>>, известно как <<предубеждение против возрастной группы>>. <<Предубеждение против возрастной группы>> усиливает негативное представление о пожилых людях как зависимых людях с отклонениями в интеллектуальном, умственном и физическом состоянии и других областях, необходимых для повседневного автономного функционирования.
This systematic stereotyping and discrimination against people because they have reached a certain chronological point and are considered "old" has come to be known as "ageism". Ageism reinforces a negative image of older persons as dependent people with declines in intellect, cognitive and physical performance, and other areas required for autonomous, daily functioning.
Действительно, начиная с 1990 года, т.е. года наступления демократии и провозглашения принципа многопартийности и свободы слова, большое число женщин стали заниматься политической деятельностью и проверяют свои умственные способности и таланты в политической сфере, массово вступая в политические объединения.
Since 1990, the year that marked the advent of democracy in the Comoros ushered in multiparty politics and freedom of expression, a substantial number of women have thrown themselves into political activism, testing their intellects and talents in the political arena and joining political groups in force.
Целью шариатского законодательства является создание общества, обеспечивающего сохранение и защиту религии, жизни, умственных способностей, имущества и связей между поколениями.
The objective of the Syariah Law is to create a society where religion, life, intellect, property and lineage are preserved and protected.
Мы проверили его умственные способности по тесту Бенасимона.
We submitted his intellect to the Binet-Simon test
Профессор Немюр никогда не теряет возможность проверить мои умственные способности.
Professor Nemur never misses a chance to test my intellect.
Возможно, я потеряю часть своих умственных способностей, Но это единственный способ удержать человека, которым я становлюсь.
My intellect may be diminished slightly, but it's the only way to hold on to the man I've become.
Эта девушка вдруг набросилась на меня. Сначала она сказала, что мои ноги не представляют из себя ничего особенного,.. потом она высмеяла мои манеры, моральные устои и умственные способности.
She started on my own legs, saying that they weren't much to write home about and then she moved on to dissect my manners, morals, intellect, general physique and method of eating asparagus.
Она сказала, что мои умственные способности превышают ее, и что я никогда не был глупым, но был простодушным.
She said that my intellect had overtaken hers and that I'd never been stupid - just simple.
Что же до умственных упражнений, то государь должен читать исторические труды, при этом особо изучать действия выдающихся полководцев, разбирать, какими способами они вели войну, что определяло их победы и что — поражения, с тем чтобы одерживать первые и избегать последних.
But to exercise the intellect the prince should read histories, and study there the actions of illustrious men, to see how they have borne themselves in war, to examine the causes of their victories and defeat, so as to avoid the latter and imitate the former;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test