Перевод для "узурпировать" на английский
Узурпировать
гл.
Примеры перевода
гл.
Речь совершенно очевидно идет об узурпированном праве и о земле, которая должна быть возвращена.
This is purely and simply a matter of a right that has been usurped and land that must be returned.
Никто другой не может узурпировать этот процесс.
This cannot be usurped by any other party.
По существу, Североатлантический альянс узурпировал полномочия Совета Безопасности ООН.
In essence, the North Atlantic alliance has usurped the power of the United Nations Security Council.
Оно лишь означает возвращение всех территорий, узурпированных у их законных владельцев.
Instead, it means returning all usurped lands to their rightful owners.
Моя страна, подобно этой статуе, умоляет Ассамблею вернуть нам узурпированные права.
My country, like this Statue, beseeches the Assembly to restore our usurped rights.
Принцип самоопределения был узурпирован и стал служить объектом недобросовестных махинаций.
The principle of self-determination was usurped and manipulated.
Бойкот должен быть прекращен, но не дается никаких гарантий восстановления узурпированных прав.
The boycott must end, but no guarantees are given for the recovery of the usurped rights.
Мы с нетерпением ожидаем того дня, когда палестинский народ вновь обретет узурпированные у него права.
We look forward to the day when the Palestinian people will regain its usurped rights.
Этот пробел привел отчасти к тому, что НОАС узурпировала полицейские полномочия.
This capacity gap has led in part to the usurpation of police powers by the SPLA.
Мы хотим восстановления всех наших узурпированных прав.
We want to recover all our usurped rights.
Он узурпировал мою корону.
He has usurped my crown.
- Да нет же, никто ничего не узурпировал.
~ But no, he hasn't usurped anything from anyone.
Люди, которым узурпировали их свободу.
People who've had their freedom usurped.
Он пытался узурпировать трон.
He tried to usurp the throne.
Но я боюсь, Иви нас узурпировала.
But I'm afraid Evie has usurped us.
Я не буду узурпировать трон моего отца.
I'm not going to usurp my father.
гл.
Тогда же он подтвердил принципы, согласно которым все центральноамериканцы должны быть в состоянии пользоваться одними и теми же свободами и гарантиями социальной и экономической демократии, каждая нация должна иметь право избирать -- посредством свободных и справедливых выборов -- такое правительство, которое лучше всего отвечает потребностям и интересам ее народа, и ни оружие, ни тоталитарные режимы не могут узурпировать право решать это вместо них.
He affirmed the principles that all Central Americans should be able to enjoy the same freedoms and guarantees of social and economic democracy, that each nation should have the right to choose, through free and fair elections, the kind of government that could best meet the needs and interests of its people, and that neither arms nor totalitarian regimes could assume the right to decide for them.
Генерал, вы гарантируете сенатору Таа, что не станете узурпировать власть?
What assurance can you give Senator Ta you will not try to assume power?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test