Перевод для "уведомление" на английский
Уведомление
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Уведомление национального гарантийного объединения Срок уведомления
Notification to the national guaranteeing association Time limit for notifications
a) уведомление охватывает разовую поставку (разовое уведомление) или многократную поставку (генеральное уведомление);
(a) Whether the notification covers one shipment (single notification) or multiple shipments (general notification);
4. Контактное лицо для уведомления и способы уведомления
4. Contact point for notification and means of notification
Поступили также уведомления, касавшиеся поставки военной техники из Египта (два уведомления), Сербии (второе уведомление) и Франции.
Further notifications were related to military materiel from Egypt (two notifications), Serbia (second notification) and France.
Уведомление в отношении дебиторской задолженности, не существующей в момент уведомления
Notification with respect to receivables not existing at the time of notification
c) дата ответа на уведомление в рамках процедуры уведомления;
(c) The date of the response to a notification in the framework of a notification;
Уведомление... о... выселении...
Notification...of... Eviction...
Наблюдение, регистрация, уведомления.
Monitoring, logging, notifications.
Я опять получила уведомление.
I've received another notification
- Они согласятся на уведомление.
-They'II agree to notification.
сущ.
Уведомление об арбитраже и ответ на уведомление об арбитраже
Notice of arbitration and response to the notice of arbitration
g) "уведомление" означает направляемое регистру письменное сообщение (на бумаге или в электронной форме) об информации, касающейся обеспечительного права; уведомление может представлять собой первоначальное уведомление, уведомление об изменении или уведомление об аннулировании;
(g) "Notice" means a communication in writing (paper or electronic) to the registry of information with respect to a security right; a notice may be an initial notice, an amendment notice or a cancellation notice;
a) Содержание уведомления и метод направления уведомлений
(a) Content of notice and method of giving notice
- Официальное уведомление.
A legal notice.
– Но послушайте, вы же нашли уведомление, правда?
“But look, you found the notice didn’t you?”
Он думал об уведомлениях, разосланных за его подписью во все населенные пункты планеты: «Наш великий Падишах-Император поручил мне вступить во владение этой планетой и положить конец всем спорам».
He thought of the notices posted now above his signature all through the populous places of the planet: "Our Sublime Padishah Emperor has charged me to take possession of this planet and end all dispute."
Он разослал всем нам уведомление, в котором говорилось примерно следующее: «Патентное бюро будет радо запатентовать от имени правительства Соединенных Штатов, на которое вы в настоящее время работаете, любую возникшую у вас идею.
Smith sent around a notice to everybody that said something like, “We in the patent office would like to patent every idea you have for the United States government, for which you are working now.
— А вот через Афанасия Ивановича Вахрушина, об котором, почитаю, неоднократно изволили слышать-с, по просьбе вашей мамаши, через нашу контору вам перевод-с, — начал артельщик, прямо обращаясь к Раскольникову. — В случае если уже вы состоите в понятии-с — тридцать пять рублев вам вручить-с, так как Семен Семенович от Афанасия Ивановича, по просьбе вашей мамаши, по прежнему манеру о том уведомление получили.
the agent began, addressing Raskolnikov directly, “in the case that you're now in your right understanding, sir, to hand you over thirty-five rubles, sir, since Semyon Semyonovich, by your mother's request, received a notice to that effect from Afanasy Ivanovich, in the same way as before. You do know him, if you please, sir?”
сущ.
ПЕРВОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ И ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПРЕДСТАВИТЬ МАТЕРИАЛЫ
FIRST ANNOUNCEMENT AND CALL FOR CONTRIBUTIONS
Предварительное уведомление.
Advance announcement.
Единственным условием является требование о предварительном уведомлении.
However, it must be announced in advance.
Кроме того, Литва считает, что уведомление в затрагиваемой Стороне должно быть акцентировано на трансграничном воздействии, тогда как уведомление для общественности внутри страны не должно иметь такой направленности.
Further, Lithuania expected the announcement in the affected Party to focus on the transboundary impact whereas the domestic public announcement did not.
Мы можем задержать уведомления но американский программист стоит 40 баксов в час.
We can hold the announcement but American programmers make 40 bucks an hour.
Что, у тебя было уведомление?
So, don't you have an announcement?
Сделав уведомление, мы можем потянуть...
By making that announcement, we can stretch it...
Нет, уведомление предупредит не только общественность, но и объект тоже.
No, the announcement will not just alert the public. It will alert the target.
Но чтобы вызвать Тардис да еще и без всякого уведомления...
But to recall a Tardis and without prior announcement...
В последний раз я даже заказала уведомления о рождении.
I'd even picked out birth announcements.
Акции ползут вниз, а уменя 3,5 миллиона оставшихся акций мгновенно превратились в $30,000, и тогда я обнаружил, что половина моих боссов распродала свои фонды за два месяца до того, как FDA послало уведомление.
So the stock goes through the floor, and I have $3½ million in deferred commissions turn into $30,000 overnight, and then I find out that half of my bosses sold off their holdings two months before the FDA made its announcement.
Так, уведомления о помолвке?
Okay, engagement announcements?
У меня уже были дома уведомления.
I already had some announcements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test