Перевод для "тюряга" на английский
Примеры перевода
сущ.
Меня посадят в тюрягу.
They're going to put me in the slammer.
Шун в тюряге.
Shun's in the slammer
И посадить в тюрягу?
Send us back to the slammer?
В принципе "хамер" (молоток), "сламер" (тюряга), "стамер" (заикание)...
Basically, "hammer," "slammer," "stammer..."
Не представляю тебя в тюряге.
I just can't see it, you in the slammer.
Я иду в тюрягу, ты понимаеш?
- What? I'm going to the slammer, get it?
Ты можешь пойти домой или в тюрягу.
You can either go home or to the slammer.
сущ.
Я не собираюсь возвращаться в эту кишащую крысами тюрягу, уяснили?
I ain't going back to that rat-filled slam, you dig?
Потом тебя посадят в тюрягу... и скажут, что солнечного света ты больше не увидишь никогда.
Then you gotta get sent to a slam, where they tell you you'll never see daylight again.
Думаешь, можно провести половину жизни в тюряге с удилами во рту, и не верить в Бога?
Think someone can spend half of their life in a slam with a horse bit in their mouth and not believe?
Конечно, любой, кто считает себя самым умным, уже одной ногой в тюряге.
Of course, anybody who thinks he's the smartest... is on his way to the slam.
Везёт меня обратно в тюрягу... Только на этот раз окольными маршрутами.
Plannin' on taking me back to slam, only this time he picked a ghost lane.
сущ.
Ну, конечно, и наплевать на мою пенсию... за 17 лет работы, и сесть в тюрягу вместе с ним!
Sure, and take my pension right along with him... that I've been working 17 years for, and land in the hoosegow besides!
Это прохвост получил от него аванс в 500 долларов, чтобы меня не посадили в тюрягу.
This shyster-- had him on a $500 retainer, keep me out of the hoosegow.
сущ.
Что же ты натворила, что тебя затащили в тюрягу?
What'd you do to get sent to the pokey?
Ну, на него есть ордера, так что пусть посидит в тюряге, пока мы найдём ещё подозреваемого.
Well, he's got open warrants, so he's in the pokey until we find a better suspect.
Я скажу тебе, парень, ты лучше не отвлекайся... от игры, а то ты нас обоих до тюряги доведешь.
I'ma tell you, boy, you better keep your head back in the game or you gonna land us both in the pokey.
Что ж, детки, похоже, что и Тоби будет наслаждаться тюрягой за нелегальные уличные гонки.
Well, kiddos, it looks like Tobey himself is gonna enjoy three hots and a cot in the pokey for illegal street racing.
Я тут заметил несколько человек, которых видел в тюряге.
Just since I been here, I seen a few fellas I recognized from the pokey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test