Перевод для "том" на английский
Том
сокр.
Примеры перевода
сущ.
Том 1.
Volume I:
Второй том
Volume II.
"Сократ", "Сет", том первый, том второй и том третий.
Socrates, Seth, volume one, volume two, and volume three.
Два тома.
Two volumes.
Том второй.
Volume Two.
Том первый.
Volume one.
Третий том?
Volume three?
Гермиона, порывшись в книжной груде, вытащила из нее объемистый том, переплетенный в поблекшую черную кожу.
Hermione rummaged for a moment and then extracted from the pile a large volume, bound in faded black leather.
Гарри с интересом пролистал первый том — очень нужная вещь для занятий ОД.
Harry flicked through the first volume eagerly; he could see it was going to be highly useful in his plans for the D.A.
Как только том был раскрыт, Лидию одолела зевота. И не успел он прочесть монотонным голосом трех страниц, как она, перебив его на полуслове, воскликнула:
Lydia gaped as he opened the volume, and before he had, with very monotonous solemnity, read three pages, she interrupted him with:
сущ.
И пиздец в том...
And the fucked-up part--
В том числе.
- He's part of it.
Том Хэвенфорд, совладелец.
Tom haverford, part owner.
Сложность в том, что
The tricky part is that...
В том-то и беда.
That's the worst part.
В том-то и дело.
That's the fun part.
Да, в том числе.
Yeah, that's part of it.
Но ирония в том...
NARRATOR: And the ironic part was...
сущ.
Беру на себя том по анатомии брюшной полости. Черт!
I'll summarise Maréchal's hefty tome on the abdomen.
Эти огромные тома.
These big tomes.
Необязательно писать целый том.
Doesn't have to be a tome.
Доус, Томе, Моусли, Гоаббз, лишь деньгам повинующийся банк.
To be specific In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs Fidelity Fiduciary Bank
- Какой увесистый том для столь хрупкого создания.
Quite a weighty tome for a delicate dove like you.
Ну, я засиделся допоздна, подправлял доказательства для последнего тома.
Well, I was up late, correcting proofs for the latest tome.
Тяжеловесный том.
A ponderous Tome.
Брат Нидон ответственен за хранение и защиту тома.
Brother Nidon is responsible for carrying and defending the tome.
Стой, ты не можешь упоминать этот проклятый том в священном месте.
Now, you must not mention that cursed tome in this holy place.
Он устраивает отношения с правительством в Сао Томе.
He installs a friendly government in sao tome.
сущ.
Том мук твоих прочтен...
# Thy book of toil is read
- Том 40?
- Book 40?
Вот книга, которую ты хотела. Первый том.
The book you wanted.
Том знаний. Эльвенгард. Вот оно!
The Book of Wisdom in Elfland.
- Это том 40.
- It's a Book 40.
- А как дела у Тома?
How's his book going?
Это мой любимый том "Мадригалов"!
That's my favorite book of madrigals!
v.
сокр.
Ты наверно слышал о послании Джона Мея том, что появилось на днище корабля Визитеров?
You heard about the John May message that went out from the bottom of the V ships?
С одной стороны, существует миф о том что первая поправка защищает вас в подобных случаях.
For one thing, it's a myth that the First Amendment protects you in situations like this. Branzburg v. Hayes...
О том, что он сидит на Ви?
You mean about him being a V-fiend?
Пора сказать ему правду о том, кто он на самом деле.
I... My mom doesn't like the V's.
Битва при Донату-5 состоялась неподалеку отсюда 23 солнечных года тому назад.
The battle of Donatu V was fought near here 23 solar years ago.
О нет, нет, в том-то и прелесть Пятой Мировой Войны, Лойс.
That's the beauty of World War V, Lois.
Это подтвердит вашу теорию о том, что сканирование ультрафиолетом... намного лучше использования импульсного излучения.
This'll narrow your theory that the scan U-V beam... is superior to single pulse exposure.
- Он перестанет появляться на том корабле. - И Анна захочет узнать почему.
People afflicted with one of the 65 ailments the V's can cure.
Услышала как Ашер болтает о том что маленькая Джей уже потеряла кое-что...
ASHER HORNSBY OVERHEARD BRAGGING THAT LITTLE J. SWIPED HER "V" CARD AT HIS REGISTER.
Мы считаем, что план Ви в том, чтобы заполнить этот пробел используя смесь украденных генов.
We believe that the V's plan to fill that void using a mixture of the genes they have stolen.
Влейте туда одну часть воды, взятой из морей Сантрагинуса V – ах, эти сантрагинеанские моря, сказано там.
Pour into it one measure of water from the seas of Santraginus V—Oh that Santraginean sea water, it says.
на полотенце можно нежиться на сияющих мраморных песках пляжей Сантрагинуса V, вдыхая одуряющие ароматы моря;
you can lie on it on the brilliant marble-sanded beaches of Santraginus V, inhaling the heady sea vapours;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test