Примеры перевода
В этом контексте, как подчеркнул в своем заявлении Председатель Трибунала, Трибунал рассматривает лишь дела отдельных лиц.
In this context, as the President of the Tribunal emphasized in his statement, the Tribunal tries only individuals.
26. Кроме того, этими услугами могут воспользоваться не только отдельные лица или организации, находящиеся в основных торговых центрах.
26. Moreover, it is not only individuals or organizations in major trading centres that can benefit from these services.
42. Недостаточно того, что интересы национальных меньшинств представляют отдельные лица, им необходимо получить большую автономию.
42. The minority groups in Paraguay needed not only individuals to represent them but also increased autonomy.
Они затрагивают не только отдельных лиц и общества; они затрагивают системы медико-санитарной помощи в целом.
They do not affect only individuals and societies; they affect health-care systems more generally.
Он отмечает мнение Комитета, состоящее в том, что только отдельные лица, а не ассоциации (включая НПО) могут представлять сообщения согласно Факультативному протоколу.
He notes the Committee's view that only individuals, and not associations (including NGOs) can submit communications under the Optional Protocol.
Правом на получение юридической помощи обладают не только отдельные лица, но также некоммерческие учреждения и ассоциации.
Not only individuals but also non-profit entities or associations are entitled to legal aid.
Они не только подрывают благосостояние отдельных лиц, семей, общин и правительств, но и снижают темпы экономического развития каждой страны.
They impoverish not only individuals, families, communities and Governments, but also reduce the economic development of each nation.
51. Испания сообщила, что не признает концепцию диффамации религий, поскольку обладать правами могут только отдельные лица, а не религии.
51. Spain informed that it does not recognize the concept of defamation of religions because only individuals, and not religions, can be rights holders.
Он угрожает не только отдельным лицам, но и государственным институтам, которые определяют характер общества и отстаивают его интересы.
It threatens not only individual citizens but the institutions that define and defend the character of a society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test