Перевод для "то одного" на английский
То одного
Примеры перевода
Операция МДП начинается в одной и только одной таможне и прекращается в одной и только в одной таможне.
The TIR operation is started at one and only one Customs office and terminated at one and only one Customs office.
В число апелляций входили дела Багосоры и др. (три апелляции защиты), Гатете (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Хатегекиманы (одна апелляция защиты), Каньярукиги (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Нсхогозы (одна апелляция защиты в связи с производством по неуважению к суду), Рукунды (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Рензахо (одна апелляция защиты), Мувуньи (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Сетако (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Муньякази (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Нтавукилильяяо (одна апелляция защиты) и Нсенгиманы (одна апелляция обвинения в связи с неуважением к суду).
The cases on appeal include Bagosora et al. (three Defence appeals), Gatete (one Prosecution and one Defence appeal), Hategekimana (one Defence appeal), Kanyarukiga (one Prosecution and one Defence appeal), Nshogoza (one Defence appeal from a contempt proceeding), Rukundo (one Prosecution and one Defence appeal), Renzaho (one Defence appeal), Muvunyi (one Prosecution and one Defence appeal), Setako (one Prosecution and one Defence appeal), Munyakazi (one Prosecution and one Defence appeal), Ntawukulilyayo (one Defence appeal) and Nsengimana (one Prosecution appeal on contempt).
Из девяти дел, в отношении которых в настоящее время проводится последующее расследование, одно касается Беларуси, одно -- Бразилии, три -- Болгарии, одно -- Канады, одно -- Перу, одно -- Филиппин и одно -- Турции.
Of the nine cases that are currently under follow-up examination, one relates to Belarus, one to Brazil, three to Bulgaria, one to Canada, one to Peru, one to the Philippines and one to Turkey.
В этом состоит суть концепции одной программы, одного руководителя, одного бюджета и одного офиса, предложенной Группой.
That is the meaning of the concept of one programme, one leader, one budget and one office, as set forth by the Panel.
Каждый диспансер укомплектован одним фельдшером и одной медсестрой, а каждый медицинский центр - одним практикующим клиницистом, одним акушером, одной старшей и одной младшей медсестрой.
Dispensaries are staffed with one registered nurse and one nurse aide, and health centres are staffed with one nurse practitioner, one midwife, one registered nurse and one nurse aide.
Одна должность Д-2, одна Д-1, одна С-5, одна С-4, одна С-3, три должности категории общего обслуживания
One D-2, one D-1, one P-5, one P-4, one P-3, three General Service
Одна, продолжительностью в одну неделю
One, of one week
Как-то одна из подружек по клубу спросила, почему меня давно не видно.
And then one day one of my club friends asked why she hadn't seen me around.
Если вы ребята не подружитесь, то одному из вас придется уйти.
If you guys can't get along, then one of you has got to go.
Просто... мы поняли, что если хотим быть вместе, то одной из нас придётся от многого отказаться.
Just we've realised, if we want to be together, then one of us is going have to give up an awful lot.
Нас с Карлом не было, а потом то одно, то другое и...
Carl and I were out, and then one thing led to another and --
Если пара виртуальных частиц возникает в окрестностях горизонта событий, то одна из частиц может пересечь эту "точку невозврата", прежде чем успеть рекомбинировать, при этом падая в черную дыру и оставляя вторую в виде реального излучения - излучения Хокинга.
If a pair of virtual particles fmed just outside the event horizon, then one of the pair might travel across that point of no return before being able to recombine, falling into the black hole and leaving its partner to escape as real radiation -- Hawking radiation.
И как-то одним утром, я проснулся в 6.30 как всегда, и сделал себе один такой кофе.
And then one day, woke up, 6:30... like always, and I made myself one.
Если хочешь создать иллюзию безопасности, то одного тебе за глаза и за уши.
If you wanna create the illusion of safety, then one piece is plenty.
– Да, у нас одного и у них одного.
Yes; we got one and they got one.
– Одно слово, одно только слово от вас, – и я спасен.
One word, just one word from you, and I'm saved.
Снегг вынимал книги одну за одной и просматривал их.
One by one, Snape extracted Harrys books and examined them.
Как, знаешь, два к одному, три к одному, пять к четырем.
You know, like two to one, three to one, five to four against.
Одно из них — Левикорпус…
One of them was Levicorpus—
- Это не просто что-то одно.
- It is not the one thing.
За исключением той одной, которая закрыта. /голос Бузби/ Прошу прощения.
Except for the ones that are closed. (GLASS SMASHES) (CLUNKING AND CLATTERING)
Иногда приходиться жертвовать чем-то одним, ради большего.
Sometimes you have to sacrifice the one for the many.
А то одному сложновато.
- lt's difficult, being just the one of me.
Остановись на чём-то одном.
Stick to the one thing.
- Сфокусируй сознание на чем-то одном.
- Focus your energy on the one thing.
Если не найдёшь вишен, купи малины или земляники, но что-то одно.
If you don't find cherries buy raspberries if not, strawberries, but the ones in a basket.
Так я и спрашиваю то одного, то другого...
So I asked the one or the other...
Извини, Марк, мне просто как-то не очень удобно... всего-то одна рука...
I'm sorry, Mark, it's just a little difficult with this... [chuckles] the one arm and all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test