Перевод для "то же самое" на английский
То же самое
местоим.
То же самое
нар.
То же самое
сокр.
Примеры перевода
местоим.
То же самое заявление было сделано в тот же самый день по сети CNN.
The same statement was made on the same day on the CNN network.
Для нас же, развивающихся стран, остаются те же самые вопросы, те же самые тревоги.
For us, the developing countries, the same questions, the same concerns remain.
То же самое
Same
И тут ведь то же самое.
Same thing.
5.3 В-третьих, по мнению Комитета, "тот же самый вопрос" означает "ту же самую жалобу".
5.3 Thirdly, the Committee understands "the same matter" to mean "the same claim".
Те же самые причины приведут к тем же самым последствиям.
The same causes will repeat the same effects.
Комитет ссылается на свое решение о том, что "тот же самый вопрос" по смыслу пункта 2 а) статьи 5 следует понимать как относящийся к тому же самому автору, тем же самым фактам и тем же самым основным правам14.
The Committee recalls its jurisprudence that the "same matter" within the meaning of article 5, paragraph 2 (a), must be understood as relating to the same author, the same facts and the same substantive rights.
"если то же самое происходит"
"if the same occurs"
Я бы чувствовал то же самое, — и он подумал о Джинни, — да я и чувствую то же самое.
I’d feel the same way.” He thought of Ginny. “I do feel the same way.”
То же самое и на дворе.
Just the same outside.
Комнаты что, те же самые?
The same rooms as before?
То же самое, если не хуже, — на трансфигурации.
It was the same, if not worse, in Transfiguration.
Комбинация оказалась той же самой.
It opened with the same combination.
Да тот же самый, что раскромсал паутину.
Same one as cut the web.
На следующий вечер — то же самое.
Next night, the same thing.
Рон явно чувствовал то же самое.
Ron obviously felt the same.
Но ракета осталась бы в том же самом пространстве-времени, а значит, в той же самой истории, которая должна оставаться согласованной.
But the rocket would remain in the same space-time and therefore the same history, which would have to be consistent.
Миссис Хёрст думала то же самое. При этом она добавила:
Mrs. Hurst thought the same, and added:
сокр.
То же самое делает и экономика.
So too do economies.
Сегодня я делаю то же самое.
I do so again today.
Мы должны сделать это сами.
We must do it for ourselves.
Кто же на самом деле что делает?
Who is doing what?
Тем самым оно также:
In so doing, it has also:
— Сами начинают казнить?
“Start doing their own punishing?”
— И со мной каждый раз то же самое.
I do that every time.
Он занимается… сама знаешь чем!
He’s doing you know what!”
Я же сама была в отчаянии, но что было делать?
And I was in despair myself, but what was one to do?
Убивать его друзей, чем больше, тем лучше, но только не его самого.
Kill his friends—the more, the better—but do not kill him.
Ребята начали сами придумывать, как улучшить работу.
They began to invent ways of doing it better.
– А потом с вами сделают то же самое! Еще раз! – брызгал слюной Артур.
“And then I’ll do it again!” yelled Arthur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test