Перевод для "ткацкий" на английский
Ткацкий
прил.
Примеры перевода
прил.
Ткацкий центр в Бафило;
The Bafilo weaving centre;
Женский ткацкий центр в Дапаонге.
The Dapaong women's weaving centre.
c. Ткацкие станки или станки для плетения, позволяющие получать объемную, многомерную ткань
Multi-directional, multi-dimensional weaving machines or interlacing machines
Ткацкий центр в Сокоде;
The Sokodé weaving centre;
Ткацкий центр в Пассуаде и Аглуде;
The weaving centre of Passouadè and Agloudè;
Им уже в то время были известны обработка железа, земледелие, гончарное и ткацкое ремесло.
Even at that time they had knowledge of metal-working, ceramics, farming and weaving.
Ткацкий центр в Атакпаме;
The Atakpamé weaving centre;
Эту сложную и изумительную систему нейронов один человек называл волшебным ткацким станком, где миллионы мерцающих челноков плетут изменчивый узор.
This intricate and marvelous network of neurons has been called an enchanted loom where millions of flashing shuttles weave a dissolving pattern.
ОНО ТКАЦКАЯ КОМПАНИЯ
"Ono Weaving Company"
Мои ткацкие дни - в прошлом.
My weaving days are behind us.
Сервилия назавтра приглашает тебя посидеть вместе с ней за ткацким станком.
Servilia sends to invite you to weave with her tomorrow.
Это была ткацкая шутка...
That was a fucking weaving joke. Erm...
Извините, Шелдон покупал ткацкий станок и учился ткать?
I'm sorry, Sheldon bought a loom and learned how to weave?
Я поняла, что ты хочешь поработать на ткацком станке?
I understand you want me to do some weaving with you.
Ладно, в 17-м веке народ работал на ткацких станках, знаешь, да, не знали о том, что скоро появится паровой двигатель.
Okay, the people working the weaving machines in the 17th century they didn't see the steam engine coming.
- Если этот слух правильный и Рокаи также в руководстве ткацкой компании Ямаока это большая проблема.
If that rumor is right and Rokai's also an executive at Yamaoka Weaving that's a big problem.
"Ямаока Ткацкая Компания."
"Yamaoka Weaving Company."
прил.
Неослабевающая популярность 11-месячных швейных курсов, предлагаемых центрами, частично объясняется успешным устройством их выпускников на работу на сирийские ткацкие фабрики.
The continuing popularity of the 11-month sewing course offered through the centres rested partly on the success of graduates in securing employment at Syrian textile factories.
Спор возник в связи с продажей подержанного ткацкого станка продавцом, зарегистрированным в Швейцарии, покупателю из Германии, намеревавшемуся впоследствии перепродать станок в Иран.
The subject of the dispute related to the sale of a used textile machine by a seller having its headquarters in Switzerland to a buyer having its place of business in Germany for resale to Iran.
В городе ЭльАльто, одном из самых бедных городов страны, НПО обучают женщин работе на ткацких станках.
In one of Bolivia's poorest towns, El Alto, NGOs taught women to use textile machinery.
Кроме того, Министерство текстильной промышленности осуществляет некоторые программы социального обеспечения работников, занятых в секторе ручного и машинного ткацкого производства.
In addition, the Ministry of Textiles implements certain social security schemes for workers in the handloom and powerloom sector.
- Делчево, курс полной средней школы и ткацкое дело в Македонской Каменице.
- Delchevo, high-school education and textile in Makedonska Kamenica.
Кроме того, министерство текстильной промышленности через бюро Уполномоченного по вопросам развития ручного ткацкого производства и кустарного промысла осуществляет планы и программы, охватывающие различные аспекты труда, включая охрану здоровья.
Further, the Ministry of Textiles through the office of Development Commissioner for Handlooms and Handicrafts implements the schemes and programmes covering various aspects including health.
В настоящее время отмечается устойчивая тенденция к увеличению численности работающих на дому в электронной, инженерно-конструкторской и электротехнической промышленности, а также в таких традиционных отраслях, как ткацкая промышленность, пошив одежды, кустарное ремесло и кожевенная отрасль.
This type of work is steadily increasing in electronics, engineering and electrical engineering, as well as in the traditional textile, clothing, leather and crafts industries.
ћой отец мастер цеха на ткацкой фабрике в ћассачусетсе.
My dad's a shop foreman at a textile mill in Massachusetts.
Ткацкая фабрика.
This is a textile mill.
Ты можешь думать то, что хочешь, парень. А для меня это просто ткацкая фабрика.
You may think this is a front for something, all I can tell you is this is a textile mill.
Ее отец был трактористом, а мать работала на ткацкой фабрике, а она отправилась в открытый космос на ракете.
Her father drove a tractor and her mother worked in a textile plant, and she went to outer space in a rocket ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test