Перевод для "теперешний" на английский
Теперешний
прил.
Примеры перевода
прил.
Однако было бы абсолютно несправедливо винить теперешнее правительство в бесцеремонном вмешательстве в судопроизводство или постоянно упрекать судей или чиновников в том, что они сами устанавливают законы.
But it is fundamentally unjust to blame the present Government for brazen interference in judiciary proceedings or to systematically bleed magistrates and the civil servants in charge of establishing the law.
При теперешнем демократическом правительстве в Нигерии нет политических заключенных.
Under the present democratic Government in Nigeria, there are no political prisoners.
62. УНОС достигли значительного прогресса в адаптации к ситуации, преобладающей в северной части Уганды, где основную часть мятежников составляют теперешние или прошлые дети-солдаты.
62. The UPDF has achieved notable progress in adapting to the special situation prevailing in northern Uganda, where the main body of rebels is comprised of present or former child soldiers.
Большой интерес представляет ГЛИС, однако у нее есть собственные проблемы с финансированием, которые могут поставить под сомнение ее дальнейшее существование в теперешнем виде.
GLIN was of great interest, but it had its own funding problems which could call into question its future existence in its present form.
Теперешние жители являются британцами.
The present-day inhabitants were British.
Поэтому потенциальный вклад КНТ с его теперешним кругом ведения находится под вопросом.
The impact potential of the CST with its present terms of reference is therefore questionable.
Однако в настоящее время возникает опасение, что, если сохранятся теперешние тенденции, эта цель не будет достигнута, по крайней мере, в Африке, где, помимо вызовов в сфере развития, ситуацию осложняют губительные эпидемии.
Yet by now, the alarm is being raised that, if present trends continue, that target may not be met, particularly in Africa, which aside from the challenges of development, is also being ravaged by pandemic diseases.
Этот аргумент направлен на оправдание применения силы, к которой прибегают ИСО в ходе теперешнего конфликта.
This argument seeks to justify the use of force resorted to by the IDF in the present conflict.
Где и прожил до теперешнего времени.
Wherever he lived up to the present day.
Соответственно теперешней обстановке, правда?
Fitting in the present circumstances don't you think?
Это же не относится к его теперешней?
That wouldn't include the present one, would it?
Прошлое, теперешнее, настоящее - существуют одновременно
Fact. Past, present, future, all exist at once.
Вы не сойдете с вашего теперешнего курса.
You will not deviate from your present course.
И вы тогда еще не были на теперешних должностях?
And you weren't in your present jobs then?
- Не в его теперешнем состоянии.
- Not in his present condition.
Но по любому, вернемся к нашим теперешним затруднениям. - Ты можешь идти?
But anyhoo, back to our present dilemma.
Но от теперешнего приступа он ещё может оправиться.
He may recover from the present attack.
Теперешней миссис Кирвуд, он сказал.
The present Mrs. Kirkwood, he said.
Эту-то, теперешнюю квартиру я забыл;
This apartment, the present one, I forgot about;
но Раскольникову это было даже приятно в его теперешнем состоянии духа.
but Raskolnikov even enjoyed it in his present state of mind.
В коммуне эта роль изменит всю теперешнюю свою сущность, и что здесь глупо, то там станет умно, что здесь, при теперешних обстоятельствах, неестественно, то там станет совершенно естественно.
In a commune, the present essence of this role will be entirely changed, and what is stupid here will become intelligent there, what is unnatural here, under the present circumstances, will there become perfectly natural.
И это состояние теперешнее, жениховое, право, может быть, лучше и мужнего.
And this present position, as a fiancé, may in fact be better than that of a husband.
Этот теперешний внезапный, безобразный разрыв подействовал на него как удар грома.
This present, ugly breakup affected him like a bolt of lightning.
Население будет возрастать, а рента будет повышаться сравнительно с ее теперешним уровнем.
Population would increase, and rents would rise much beyond what they are at present.
Если не приду завтра, услышишь про всё сама, и тогда припомни эти теперешние слова.
If I don't come tomorrow, you'll hear about everything yourself, and then remember these present words.
Это могло бы составить тему нового рассказа, — но теперешний рассказ наш окончен.
It might make the subject of a new story—but our present story is ended.
Как сердился я на свою бедную мать и за ее честность, и за ее жадность, за ее прошлую смелость и за ее теперешнюю слабость!
how I blamed my poor mother for her honesty and her greed, for her past foolhardiness and present weakness!
Что-то я тогда буду ощущать и думать?.. Боже, как это всё должно быть низко, все эти мои теперешние… заботы!
What will I be feeling and thinking then?...God, how base it all must be, all these present...cares of mine!
прил.
Средств бюджета в его теперешнем объеме должно быть достаточно для финансирования деятельности реформированного КНТ.
The current budget allocation should be sufficient for the reformed CST activities.
Гавана (теперешние столица Гавана, провинция Гавана и муниципия с особым статусом Остров Молодежи)
Havana (includes the current provinces of Havana City, Havana and the special municipality of Isla de la Juventud)
Лас-Вильяс (теперешние провинции Вилья-Клара, Сьенфуэгос, Санкти-Спиритус)
Las Villas (includes the current provinces of Villa Clara, Cienfuegos and Sancti Spiritus)
При теперешних темпах ни одна из стран к югу от Сахары не сможет достичь их к 2015 году.
At the current rate of progress, no sub-Saharan African country would achieve them by 2015.
В четвертых, может ли Совет, в его теперешнем составе, действительно сохранять и поддерживать международный мир и безопасность?
Fourthly, can the Council, as currently composed, truly maintain international peace and security?
В теперешней ситуации это было бы неоправданно.
In the current situation, that would be unjustifiable.
Камагуэй (теперешние провинции Камагуэй и Сьего-де-Авила)
Camagüey (includes the current provinces of Camagüey and Ciego de Ávila)
Определение пытки, включенное в первоначальный проект Уголовного кодекса, было неадекватным, тогда как теперешнее еще менее соответствует предъявляемым требованиям.
The definition contained in the original form of the draft was inadequate and the current one is even more so.
Мне нравятся теперешние условия - бес-плат-но.
I like my current deal. Free. Of.
Сэр, я не приемлю Ваше теперешнее равнодушие.
Sir, I am opposed to your current apathy.
В моем теперешнем состоянии я бесполезен.
In my current state, I am useless to them.
Это его теперешняя .... путешествующая... ассистентка
That is, his current... travelling... assistant.
В его теперешнем состоянии - нет.
In his current state, no.
Ваша теперешняя ситуация не стабильна.
Your current situation is unstable.
В теперешнем состоянии?
In the current mood?
— Да, это не теперешняя цензура! ..
- Not the current censorship!
прил.
Единственное мое теперешнее преимущество - меня очень трудно удивить.
The single advantage of being me nowadays is it's very hard to surprise me.
— Это лучший землевладелец и лучший хозяин из всех когда-либо существовавших на свете, — сказала она. — Не то что теперешние беспутные молодые люди, которые думают только о себе.
“He is the best landlord, and the best master,” said she, “that ever lived; not like the wild young men nowadays, who think of nothing but themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test