Перевод для "субботние вечера" на английский
Субботние вечера
Примеры перевода
Субботним вечером в нескольких сотнях метров от монастыря МарСаба в Иудейской пустыне было обнаружено прошитое пулями тело полицейского детектива из Иерусалима -- старшего инспектора Моше Даяна, 45 лет.
On Saturday night, the bullet-ridden body of a Jerusalem police detective, Chief-Superintendent Moshe Dayan, age 45, was discovered several hundred metres from the Mar Saba Monastery in the Judean Desert.
В то самое время, когда общее любопытство, вызванное личностью Гэтсби, достигло предела, в доме его однажды в субботний вечер не засияли огни, – и на том кончилась его карьера Тримальхиона, так же загадочно, как и началась.
It was when curiosity about Gatsby was at its highest that the lights in his house failed to go on one Saturday night--and, as obscurely as it had begun, his career as Trimalchio was over.
Я находился в пансионате в Коппербелте и отдыхал субботним вечером, как вдруг ко мне зашел один из наших геологов, который сообщил, что в эфире какаято необычная активность.
I was staying at a guest house on the Copperbelt, relaxing on a Saturday evening, when one of our geologists called in to say that there was some unusual activity going on overhead.
Кроме того, Специальный докладчик отметил, что в этом комиссариате, расположенном в густонаселенном квартале, ничего не происходило в течение всего его посещения, хотя был субботний вечер.
The Special Rapporteur also noticed that no activity took place in that police station, in a busy district, throughout his visit on a Saturday evening.
Расскажите мне, что произошло в тот субботний вечер.
Tell me what happened on that Saturday evening.
Ваша жена репетирует с хором субботними вечерами, разве нет?
Your wife has choir practice on a Saturday evening, doesn't she?
Это слишком глубокая мысль для субботнего вечера.
That's quite a deep thought for a Saturday evening.
У меня вообще-то есть планы на субботний вечер.
I've actually got plans on Saturday evening.
У Вас репетиция хора каждый субботний вечер, так ведь?
You have choir practice every Saturday evening, don't you?
Я просто хочу знать, что делать, как добиться, чтобы проводить субботние вечера дома.
I simply want to know what to do, how I might approach gaining a Saturday evening at home.
Благодарим вас за то, что проводите субботний вечер вместе с нами, где бы вы не находились...
Thank you for making us a part of your Saturday evening, wherever you may be...
Вы можете рассказать о ваших передвижениях субботним вечером?
Can you account for your movements Saturday evening?
Когда я сказал, что мы работали в субботние вечера, они смеялись.
When I told them we worked Saturday evenings, they laughed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test