Перевод для "стыдливый" на английский
Стыдливый
прил.
Примеры перевода
прил.
И когда ваши жёны и мужья спросят вас, почему вы вернулись так рано и с таким стыдливым лицом, скажите им вот что...
And when your wives and husbands ask why you are back so early and so shamefaced, you tell them this...
прил.
Кроме того, Конференции не следует стыдливо воздерживаться от дискуссий по проблемам, которые еще не созрели для переговоров.
Moreover, the Conference should not shy away from a debate on issues which are not yet mature for negotiation.
Смутили вы меня, Я тоже несколько стыдлива.
You embarrass me. I am a bit shy too.
Отбрось свою стыдливость!
Don't be shy
- Я такой от природы, стыдливый.
- It's because I'm shy.
Таким стыдливым Стать бы парою счастливой!
Two shy people could make A happy couple!
"Но верная, гордая и даже стыдливая."
"... But faithful, "proud and even a little shy. "
Мь учим вас перебороть стыдливость.
We're teaching you to stop being shy.
Ты знаешь, до какого сумасбродства она до сих пор застенчива и стыдлива: в детстве она в шкап залезала и просиживала в нем часа по два, по три, чтобы только не выходить к гостям; дылда выросла, а ведь и теперь то же самое.
You know how absurdly shy she is. You remember how she used to hide in a cupboard as a child, so as to avoid seeing visitors, for hours at a time. She is just the same now;
прил.
Деточка, я не знаю тебя лично но - стыдливо краснею - я так часто забиваю на то, что мне не нравится.
Honey, I don't know you personally but at first blush, I am picking up on so many things to dislike.
Отбрось свою девичью стыдливость и выскажи мысли своего сердца взглядом королевы:
Put off your maiden blushes. Avouch the thoughts of your heart with the looks of an empress.
Не такая я уж стыдливая невеста, да?
Not quite the blushing bride, am I?
Ваша стыдливая женушка только что забралась сюда, чтобы спасти кусачую дрянь.
Your blushing bride just climbed up here to try and rescue the biting brat.
- Студийная рыбка стыдливо краснеет.
- The studio fish is blushing.
План такой: мы пойдём в университетский компьютерный класс подкупим какого-нибудь хакера, и как только он поколдует на главном компьютере "Ла Порте де Аржент" раскроет нам свой прелестный секрет словно стыдливая невеста в первую брачную ночь.
We'll go to the university computer lab, bribe some hungry hacker and once he's tapped into their mainframe La Porte D'Argent will offer up her sweet secret like a blushing bride on her wedding night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test