Перевод для "спадать" на английский
Примеры перевода
гл.
Более того, искусственная напряженность на Корейском полуострове сейчас спадает.
Moreover, the artificial tension in the Korean peninsula is now subsiding.
Следует упомянуть, что острота напряженности по этому поводу стала понемногу спадать во многом благодаря транспарентным и оперативным мерам, которые в связи с этим вопросом приняла кипрско-турецкая сторона.
The transparent and swift manner in which the Turkish Cypriot side addressed the issue allowed tensions to subside.
160. В период с 2010 по 2014 год вызов для государств-участников будет состоять в том, чтобы усилия по обеспечению такого предметного участия выживших жертв и других экспертов не спадали, а упрочивались.
160. A challenge for the States Parties during the period 2010 to 2014 will be to ensure that efforts to ensure the substantive participation of survivors and other experts does not subside but rather is enhanced.
Опухоль спадает.
Swelling's subsiding.
Похоже, опухоль начала спадать.
Looks like the swelling has started to subside.
Шторм теперь спадает, но не все слоны получили шанс.
The storm is now subsiding. But not all the elephants have been so lucky.
Мы вводим пациентов с черепно-мозговой травмой в состояние комы, чтобы их нервная система пришла в норму, а мозг мог восстанавливаться, в то время как спадает опухоль.
We love people with severe brain damage aware... In a comatose state for their body to calm down and... And the brains to give himself time to recover while the swelling subsides.
Анафилаксия спадает.
Anaphylaxia is subsiding.
Пока скандал не спадает.
Until the scandal subsides.
гл.
29. Последующие 10 дней уровень воды в реке Лимпопо был высоким, однако в других реках он начал спадать, и люди стали возвращаться в свои дома.
29. During the following 10 days, the Limpopo River remained high, but other rivers began to fall and people had started to return to their homes.
Кольцо постоянно спадает.
It keeps falling off.
Вечно они спадают.
These things keep falling down.
Со спадающими вниз цветами.
With flowers falling down.
Оно с меня спадает.
It will just fall down!
...защита начинает спадать.
...the shells start to fall.
Спадают маски!
All masks are falling!
Парик спадает.
Wig falls off.
Мои штаны спадают.
My pants are falling.
Моя туфля постоянно спадает.
My shoe keeps falling off.
Посреди пляшущего пламени была голова Сириуса, и длинные черные волосы спадали на его улыбающееся лицо.
There in the middle of the dancing flames sat Sirius’s head, long dark hair falling around his grinning face.
Ну так вот, танцовщица, которая исполняла роль нищенки, хотела, чтобы звук нарастал и спадал, отвечая ее танцу (на магнитофонную ленту мы записали музыку для этой сцены как бог на душу положил), поэтому она принялась объяснять нам, что собирается делать: «Сначала я исполняю четыре вот таких движения, потом нагибаюсь и просеиваю руками песок — до счета восемь, потом выпрямляюсь и поворачиваюсь, вот так».
Well, the dancer who played the beggar woman wanted the rises and falls to coincide with her dance (our tape had been made arbitrarily for this scene), so she proceeded to explain to us what she was going to do: “First, I do four of these movements this way; then I bend down and sift through the sand this way for eight counts; then I stand and turn this way.”
гл.
Давление газа начинает спадать.
The gas pressure is beginning to drop.
Погода меня убивает, если только температура спадает градусов на десять (по цельсию)
The weather's killing me, if only the temperature drops to ten degree Celsius
Давление в её голове спадает и они собираются снять её с препаратов, и на их взгляд, завтра она уже может прийти в сознание.
The pressure on her brain has dropped, they're taking her off the drugs, and they think she should be awake tomorrow.
€ знаю, что буду создавать петл€, что будет спадать вниз и у мен€ есть круговое движение, по типу того, что у шл€пы
I know what I wanna design. Like, this halter that would drop down and just have the circular movement that it had with the hat.
гл.
Однако их первоначальный оптимизм, вызванный Каирской конференцией, вскоре исчез, после того, как они поняли, что интенсивность международной помощи быстро спадает.
Their initial optimism following the Cairo Conference had been short-lived, however, once they realized that the intensity of international assistance was declining rapidly.
В датированных кернах донных отложений, взятых из озер в Онтарио, Квебек, и на севере штата Нью-Йорк вдоль одной широты в Северной Америке, БДЭ209 был обнаружен только в последних горизонтах осадочных отложений, и было установлено, что потоки осаждения спадают с экспоненциальной зависимостью от широты (Breivik 2006).
In dated sediment cores taken from lakes in Ontario, Quebec and northern New York State along a latitudinal transect in North America, BDE-209 was generally detected only in recent sediment horizons, and sedimentation fluxes were found to decline exponentially with latitude (Breivik 2006).
Ряд участников и представителей НПО решительно заявили, что острота проблемы расизма не спадает; он лишь проявляется в новых и новых формах.
Several delegates and members of NGOs strongly affirmed that racism was not in decline, but rather, new manifestations of racism were emerging.
Он осознал, что открытия месторождений нефти достигли своего пика в 1930х и уже спадали.
He realized that oil discovery had peaked in the 1930s and was declining.
10 лет спустя мы бурили и укомплектовывали в 4.5 раз больше нефтескважин, чем мы делали это, в момент, когда достигли пика, и наше местное нефтепроизводство с континента и из мелководных интерконтинентальных шельфов начало спадать с 10.2 миллионов баррелей в день до 6.9 миллионов баррелей в день.
10 years later we were drilling and completing 4.5 times more oil wells than we were doing back when we peaked, and our domestic oil production from the lower 48 and the shallow waters of the intercontinetal shelf had already declined from 10.2 million barrels a day to 6.9 million barrels a day.
гл.
У тебя штаны спадают.
Your pants are sagging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test