Перевод для "социальный" на английский
Социальный
прил.
Примеры перевода
прил.
Социальное развитие и социальное равенство
Social development and social equity
Лекционная деятельность (например, "Управление социальной работой", "История социальных служб", "Социальная политика и программы социального попечения", "Социальное обеспечение и социальное страхование", "Информационная технология в социальных службах", "Психосоциальная реабилитация недееспособных")
Lecturing (e.g. Social Work Management, History of Social Services, Social Policy and Social Welfare Programmes, Social Security and Social Insurance, Information Technology in Social Services, Psychosocial Rehabilitation of Handicapped)
ОЭСР определила три компонента социальной сплоченности: социальная интеграция, социальный капитал и социальная мобильность.
OECD identified three components of social cohesion: social inclusion, social capital and social mobility.
:: доступность такой социальной защиты, как социальное обеспечение и социальное вспомоществование
:: Accessible social protection, such as social security and social welfare
Социальное обеспечение и социальная помощь
Social security and social assistance
Социальные сети или социальное безделие?
Social networking or social not-working? Oh!
Обыкновенный социальный вопрос, — рассеянно ответил Раскольников.
It's an ordinary social question,” Raskolnikov replied distractedly.
Этот совет фон Неймана позволил мне обзавестись очень мощным чувством социальной безответственности.
So I have developed a very powerful sense of social irresponsibility as a result of von Neumann’s advice.
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Его ловкость и умение в его специальной профессии представляются, таким образом, приобретенными за счет его умственных, социальных и военных качеств.
His dexterity at his own particular trade seems, in this manner, to be acquired at the expense of his intellectual, social, and martial virtues.
Я с сестрами не хочу ссориться, но матери и отцу я давно уже объявила, что хочу совершенно изменить мое социальное положение.
I don't want to quarrel with my sisters, but I told my parents long ago that I wish to change my social position.
Лжете и клевещете из какого-либо зла на меня, и именно по насердке за то, что я не соглашался на ваши вольнодумные и безбожные социальные предложения, вот что-с!
Lying and slandering because of some grudge against me, and, namely, because you're angry at my disagreeing with your freethinking and godless social proposals, that's what, sir!”
Прибавьте к этому раздражение от голода, от тесной квартиры, от рубища, от яркого сознания красоты своего социального положения, а вместе с тем положения, сестры и матери.
Add to that the vexations of hunger, cramped quarters, rags, and a lively sense of the beauty of his social position, as well as that of his sister and mother.
В точности я его не помню, но оно было очень похожим на такое: «Индивидуальный член социального сообщества нередко получает информацию по визуальным, символьным каналам».
I can’t remember it precisely, but it was very close to this: “The individual member of the social community often receives his information via visual, symbolic channels.”
Не стану пересказывать все наши дебаты, суть их сводилась к тому, что я имел в ввиду психологическую аномальность сумасшествия, а он решил, будто я говорю об аномальности социальной.
I won’t go through the whole debate; the point is that I meant insanity is physiologically peculiar, and he thought I meant it was socially peculiar.
Я же, не обладая никаким чувством социальной ответственности, противился, как только мог, любым предложениям отправиться в Вашингтон, — а это требовало, по тем временам, определенной отваги.
Meanwhile, I was having no feeling of social responsibility and resisting, as much as possible, offers to go to Washington, which took a certain amount of courage in those times.
прил.
11. Экономические и социальные выгоды
11. Economic and societal benefits
e) Социальная напряженность
(e) Societal stress
27. Социальный уровень.
27. Societal.
Социальные структуры
Societal structures
Социальный тренд оценивался с помощью показателей для каждого вида социальной экстерналии.
The societal trend was assessed through indicators for each societal externality.
Оружие социальной (массовой) дезорганизации
Weapons of societal disruption
Социальные программы
Societal programmes
Это язвительное обвинение социальной несправедливости глазами работающих бедняков.
It's a scathing indictment of societal inequity as seen through the lens of the working poor.
Кратковременное нарушение закона ради долгоиграющей социальной игры.
Short-term legal mischief for long-term societal game.
В 60-х социальные проблемы отражались и на спорте.
In the '60s, societal issues were pushing their way into sports.
Что значит, что у него нет никаких социальных или моральных сдерживающих факторов.
Which means he's lost any societal or moral restraints.
Как насчёт социальной структуры?
societal structure?
[ Skipped item nr. 269 ] твоя социальная ниша оказалась занятой.
In the absence of a repressive milieu, your societal niche has been co-opted.
Мозг, не признающий обычные социальные правила.
You have a brain that doesn't play by normal societal rules.
Было доказано, что игра играет важную роль в создании социальных и культурных связей.
Play has been shown to be important in establishing societal and cultural connections.
Социальные нормы сбивают меня с толку.
Societal norms baffle me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test