Перевод для "сообщество" на английский
Сообщество
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Судебным звеном сообщества является Трибунал Андского сообщества.
The judicial arm of the community is the Andean Community Tribunal of Justice.
Учитывая, что Суд европейских сообществ охарактеризовал Сообщество как имеющее собственный правопорядок, в Сообществе превалирует мнение, что такое нарушение не влечет международной ответственности Сообщества.
Given that the Court of Justice of the European Communities characterized the Community as having a legal order of its own, the prevailing view in the Community would be that such a violation did not trigger the Community's international responsibility.
Сообщество АСЕАН станет реальностью благодаря таким механизмам, как сообщество АСЕАН по вопросам безопасности, экономическое сообщество АСЕАН и культурно-социальное сообщество АСЕАН.
The ASEAN community would be achieved through the framework of the ASEAN security community, the ASEAN economic community and the ASEAN socio-cultural community.
60 Секретариат Андского сообщества является расследующим звеном Сообщества.
The Andean Community secretariat is the investigative arm of the community.
Что касается Европейского сообщества, для него важнейшее значение имеет вопрос о том, влечет ли нарушение норм вторичного права Сообщества каким-либо учреждением Сообщества международную ответственность Европейского сообщества.
In the case of the European Community, the crucial question was whether a violation of secondary Community law by an institution of the Community triggered the international responsibility of the European Community.
С этой целью они утвердили рамки сообщества АСЕАН посредством создания сообщества по вопросам безопасности АСЕАН, экономического сообщества АСЕАН и культурно-социального сообщества АСЕАН.
To this end, they adopted a framework for the ASEAN community through the establishment of the ASEAN Security Community, ASEAN Economic Community and ASEAN Socio-Cultural Community.
К ним относится Комиссия французского сообщества, Комиссия фламандского сообщества и Общая комиссия сообществ.
They are the French Community Commission (COCOF), the Flemish Community Commission and the Joint Community Commission.
Никакого сообщества.
No community.
- Семья, сообщество.
Family. Community.
Волшебное сообщество находится в состоянии войны.
The Wizarding community is currently in a state of open warfare.
Я, однако, заверил призрачное сообщество, что не намерен донимать тебя расспросами.
I have assured the spirit community that I will not pester you for information, however.
Это должно решить сообщество волшебников — после того как оно прочитает мою книгу.
That is for the Wizarding community to decide—once they’ve read my book.”
В течение двух недель все волшебное сообщество с криками и воплями требовало моей отставки.
The whole Wizarding community has been screaming for my resignation for a fortnight.
В настоящее время волшебному сообществу угрожает организация, называющая себя Пожирателями смерти.
The Wizarding community is currently under threat from an organization calling itself the Death Eaters.
Тем не менее мы прилагаем все силы к задержанию преступников и просим волшебное сообщество проявлять бдительность и осторожность.
We are, however, doing all we can to round up the criminals, and we beg the magical community to remain alert and cautious.
— Нет, разумеется, лично для вас это чрезвычайно важно, — с ухмылочкой сказал Скримджер. — Но для волшебного сообщества в целом… Тут ведь все зависит от восприятия, не так ли?
“Well, of course, to you it will matter enormously,” said Scrimgeour with a laugh. “But to the Wizarding community at large… it’s all perception, isn’t it?
— Мы делаем все возможное, чтобы найти Блэка, — заверил утром министр магии Корнелиус Фадж. — И призываем волшебное сообщество сохранять спокойствие.
said the Minister of Magic, Cornelius Fudge, this morning, “and we beg the magical community to remain calm.”
Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда.
The ancient skills unique to the wizarding community must be passed down the generations lest we lose them for ever.
сущ.
Христианское юридическое сообщество
Christian Legal Fellowship
Христианское сообщество <<Слово жизни>>
Word of Life Christian Fellowship
Это сообщество для креативных людей...
It's a fellowship for artists...
Они собираются принять меня в сообщество
They've given me a fellowship.
Потому что это страх... сообщества.
Because it is the fear of the fellowship.
Тесного взаимодействия в сообществе
That greater fellowship.
У тебя уже самое престижное сообщество.
You already have the most prestigious fellowship.
Собрание сообщества, присутствие обязательно.
A fellowship gathering. Mandatory attendance.
Я читала о сообществе художников.
There's this painting fellowship I read about.
Она состоит в совете директоров Креативного Сообщества.
She's on the board of the Creative Capital Fellowship.
сущ.
Сообщество женщин Ассоциации фламандских предпринимателей (Mabizz) совместно с сообществом женского предпринимательства Markant также провело ряд целенаправленных мероприятий.
The women's network of the Flemish Entrepreneurs' Association (Mabizz) was also carried out targeted action in collaboration with the women's business network, Markant.
:: укрепления экономического потенциала женщин и их коммерческих сообществ.
:: Strengthening women's economic capacity and commercial networks.
Сообщество семей с больными раком.
Chicago Cancer Family Network.
Ты строишь сообщество.
You're building a network.
Я не связана ни с какими кулинарными сообществами.
I don't have any... Food network connections,
Хиппи взяли за основу идею о сетевом сообществе, потому что были разочарованы политикой.
The hippies took up the idea of a network society because they were disillusioned with politics.
Сообщество офицеров, замешанных в коррупции, и организация, в которую не принимают женщин.
A network of officers linked to corruption and an organisation that traditionally excludes women.
А как же Коллективная Динамика и сообщество "малого мира"?
What about the Collective Dynamics of the 'Small-World' Network?
Телепатическое Сообщество Утерянных Вещей.
Lost Property Psychic Network.
Символы статуса - признаки положения, занимаемого в сообществе.
Status symbols are signifiers of the position one has in a social network.
"Коллективная динамика в сообществе "малого мира"" - это книга которую Джек читал в Венеции.
"Collective Dynamics of the 'Small-World' Network" : a book Jack read in Venice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test